Schwob-leesclub: Angela Rohr, Kamp

15 januari 2017 tot 15 januari 2017
|

15 januari, de dag van de herontdekte klassieker, vindt de jaarlijkse Schwobleesclub plaats, ook in Amsterdam, ook bij Athenaeum Roeterseiland. Vanaf 14.00 spreken we daar over Angela Rohrs roman Kamp.

Aansluitend is van 16.00 – 20.00 het Schwobfest met tien ambassadeurs, literaire quiz en feestelijke borrel in het Volkshotel, Wibautstraat 150, Amsterdam. Kaarten inclusief welkomstdrankje zijn voor € 5,- in de winkel te koop of voor € 6,- online

N.B. Op Athenaeum.nl staat een fragment uit Kamp. En speel voor meer voorpret de Schwobquiz.

Over Angela Rohrs Kamp

Als een jonge vrouw in 1942 in een kamp van de goelag gebracht wordt, komt ze terecht in een wereld die losstaat van alle normaliteit. Ze werkt als arts in de lazaretten, bijna zonder medicijnen of bruikbare instrumenten. Ze is evenzeer aan kou en honger uitgeleverd als aan de genadeloze kamphiërarchie. Via koele observaties schetst Angela Rohr een genadeloos portret van het goelagsysteem, waarin sommigen ondanks alles hun menselijkheid behouden.

Angela Rohr (1890-1985, Znaim/Mähren–Moskou) maakte deel uit van de dada-beweging in Zürich. In 1941 werd ze in Moskou gearresteerd en tot de goelag veroordeeld. Ze werd in 1957 gerehabiliteerd.

Vertaling: Izaak Hilhorst

Over Schwob

Schwob is een initiatief van het Nederlands Letterenfonds. Schwob brengt vergeten of nog onontdekte klassiekers onder de aandacht van uitgevers en lezers.

De 10 herontdekkingen van 2017

In tegenstelling tot vorige jaren zal iedere maand tussen januari en november 2017 één boek uit de selectie bij de boekhandels met presentaties in de kijker worden gezet.

Januari: Joseph Mitchell McSorley's wonderbaarlijke saloon (Van Oorschot, vertaling Dirk-Jan Arensman)
Februari: Franz Werfel Het bleekblauwe handschrift van een vrouw (Vrijdag, vertaling Marc Rummens)
Maart: Edna Ferber Het purperen land (Nieuw Amsterdam, vertaling Lisette Graswinckel)
April: Bernard Malamud De fikser (Meulenhoff, vertaling M. en L. Coutinho)
Mei: Elio Vittorini De rode anjer (Cossee, vertaling Emilia Menkveld)
Juni: Mouloud Mammeri Het verlaten land (Jurgen Maas, vertaling Hester Tollenaar)
Juli en augustus: Khushwant Singh Trein naar Pakistan (Hollands Diep, vertaling Ankie Blommesteijn, verschijnt juni 2017)
September: Jean Raspail De ontscheping (De Blauwe Tijger, vertaling Jef Elbers)
Oktober: Virginia Woolf De jaren (Athenaeum, Polak & Van Gennep, vertaling Barbara de Lange)
November: Angela Rohr Kamp (De Arbeiderspers, vertaling Izaak Hilhorst)

pro-mbooks1 : athenaeum