Nieuws: 20 april: een avond met M. DHane-Scheltema
In de Week van de Klassieken, op maandagavond 20 april in Spui25, wijdde Athenaeum Boekhandel een avond aan M. D'Hane-Scheltema en haar oeuvre, van Juvenalis, via Ovidius en Vergilius naar Claudianus. Louis d'Or-winnaar Joop Keesmaat droeg voor uit haar werk, en Margot Dijkgraaf interviewde haar, over klassieke literatuur, over canon en marge, en over vertalen.
Het was een interessante avond. Marietje D'Hane-Scheltema legde uit dat het vertalen van Griekse epigrammen en Aristofanes beter samenging met het opvoeden van kinderen en vertelde dat ze, net als Ovidius, acht jaar bezig was geweest met de Metamorfosen. Ze wees erop dat het derde deel van de Ars Amandi, die ze vertaalde als Lessen in liefde, gericht is op puellae, meisjes, met adviezen om een man te vinden, en dat dat eigenlijk heel modern was. Ze vertelde dat ze Claudianus wilde vertalen omdat hij de laatste grote dichter in het Latijn was, 'natuurlijk omdat zijn Latijn zo mooi was' en omdat hij een interessante figuur is in een interessante tijd: het christendom deed zijn intrede. Claudianus was geen christen.
Er zijn foto's.

Margot Dijkgraaf introduceert Marietje D'Hane-Scheltema.

Marietje D'Hane-Scheltema introduceert Joop Keesmaat, die Ovidius' Metamorfose over Myrrha voor zou dragen.

Joop Keesmaat draagt voor.

...


M. D'Hane-Scheltema (1932) is een van de grootste vertalers van de klassieken in Nederland. Ze vertaalde Aischylos, Aristofanes, Juvenalis, Ovidius en Vergilius. In 1965 verscheen haar eerste vertaling, in 1986 kreeg ze de Martinus Nijhoffprijs, in 2008 verscheen haar vertolking van Claudius Claudianus' Verzamelde gedichten. Nu, op 20 april 2009, wijdt Athenaeum Boekhandel een avond aan haar en haar oeuvre in academisch-cultureel centrum SPUI25, met een gesprek over klassieke literatuur, over canon en marge, en over vertalen.
Joop Keesmaat (1943) speelde lange tijd bij het Ro Theater en specialiseerde zich in vertelkunst. Behalve stukken uit Ovidius' Metamorphosen en Vergilius' Aeneis vertelde hij uit de Edda, de Divina Comedia en Gilgamesj. In 2006 kreeg hij de Louis d'Or, de prijs voor de beste mannelijke hoofdrol op het toneel, voor zijn rol als Maarten in Hersenschimmen.
Margot Dijkgraaf is literair critica (NRC Handelsblad) en programmeur van SPUI25; ze werd onlangs benoemd tot Ridder in de Orde van het Legioen van Eer (Chevalier de la Légion d'Honneur) wegens buitengewone verdiensten aan de Franse natie.



