Julian Barnes wint Europese Literatuurprijs 2012

19 juni 2012
| | |

Julian Barnes heeft met zijn roman Alsof het voorbij is (The Sense of an Ending), vertaald door Ronald Vlek, Uitgeverij Atlas) de Europese Literatuurprijs 2012 gewonnen, zo werd vanavond bekend gemaakt in Boekhandel van Gennep te Rotterdam. Barnes liet onder meer Michel Houellebecq, Umberto Eco en Jean-Philippe Toussaint achter zich en is de opvolger van Marie Ndiaye die vorig jaar zegevierde met haar roman Drie sterke vrouwen. De prijsuitreiking zal begin september, tijdens Manuscripta 2012 plaatsvinden.

Het juryrapport was lovend over over zowel Vlek als Barnes:

Een roman die even kalm is als verontrustend, even melancholiek als komisch, een roman die zich op meerdere niveaus laat lezen; als een persoonlijke ontboezeming, als een relaas van iemand die zijn straatje wil schoonvegen, als een aanval op de kracht van herinneringen. Een roman die de lezer laat twijfelen aan alles wat hij over zichzelf denkt te weten. Vertaler Ronald Vlek weet de alledaagse taal van de verteller niet alleen om te zetten naar perfect, gecontroleerd Nederlands, maar weet ook heel treffend de ondertoon van Barnes te vangen. Heel nauwgezet zet hij de ingehouden, soms ontwijkende zinnen van Barnes, de lucide beelden en de zorgvuldig gekozen woorden om naar het Nederlands, zonder dat ze ook maar ergens hun lading verliezen.

Emmi Schumacher recenseerde Alsof het voorbij is voor Athenaeum. Ze stelde:

Het is Barnes gelukt te balanceren tussen een meelijwekkende en slaapverwekkende hoofdpersoon, tussen 'clever' en ontroerend. Bovenal is The Sense of an Ending een korte maar krachtige herinnering aan het feit dat elk leven wordt geleid volgens de vreemde maar onherroepelijke orders van de tijd: 'tick-tock, click-clock'.

De Europese Literatuurprijs, een initiatief van SPUI25, De Groene Amsterdammer, het Nederlandse Letterenfonds en Athenaeum Boekhandel, en mede mogelijk gemaakt door de VPRO en elf onafhankelijke boekhandels, werd dit jaar voor de tweede keer uitgereikt. Romans die in 2011 vanuit een Europese taal naar het Nederlands werden vertaald, maakten kans. Elf onafhankelijke boekhandels stelden een longlist van 20 titels samen.

Uit deze longlist koos de vakjury - bestaande uit Frans Timmermans, kamerlid voor de PvdA (voorzitter); Joost de Vries (schrijver; recensent De Groene Amsterdammer), Ton Naaijkens (Hoogleraar Vertaalwetenschap, UU), Monique Oosterhout (boekhandel Van Gennep) en Herm Pol (Athenaeum Boekhandel)- de volgende vijf boeken:

  • Alsof het voorbij is door Julian Barnes, vertaald uit het Engels door Ronald Vlek (recensie, leesfragment).
  • Geluk als het geluk ver te zoeken is door Wilhelm Genazino, vertaald uit het Duits door Gerrit Bussink (recensie).
  • De kaart en het gebied door Michel Houellebecq, vertaald uit het Frans door Martin de Haan (voorpublicatie).
  • C door Tom McCarthy, vertaald uit het Engels door Auke Leistra (voorpublicatierecensie).
  • De waarheid omtrent Marie door Jean-Philippe Toussaint, vertaald uit het Frans door Marianne Kaas (voorpublicatierecensie)

Julian Barnes en Ronald Vlek ontvangen door hun overwinning respectievelijk € 10.000 en € 2.500 euro.

Julian Barnes wint Europese Literatuurprijs 2012

Delen op

€ 13,99
pro-mbooks1 : athenaeum