Nieuws: Prijzen: Lucy B. en C.W. van der Hoogtprijs, NBCC Awards, Independent Foreign Fiction Prize
Meer literaire prijzen deze week: de Lucy B. en C.W. van der Hoogtprijs gaat naar Lieke Marsman, Jennifer Egan wint de National Book Critics Circle Award (Fiction) en David Grossman, Daniel Kehlmann en Orhan Pamuk staan op de longlist van de Independent Foreign Fiction Prize.
Marsman krijgt de Lucy B. en C.W. van der Hoogtprijs, een aanmoedigingsprijs voor haar 'eigenzinnige visie op de wereld, de beheersing van de poëtische trukendoos en het geloof in de poëzie, waarbij humor en zelfspot niet ontbreken'. Vorig jaar won Bert Natter de prijs.
Zie ook ons gesprek met Marsman.
Bij de uitreiking van de National Book Critics Circle Award was die voor fictie het interessantst: niet Jonathan Franzen, niet David Grossman, niet Hans Keilson en niet Paul Murray won de prijs, maar Jennifer Egan, die duidelijk minder in de aandacht is geweest dan de eerste drie heren. Over haar A Visit from the Goon Squad schrijft de jury: 'a novel at once experimental in form and crystal clear in the overlapping stories it delivers, offering us a sense of youth and what gets lost along the way.' Voor de meeste rubrieken geldt dat de finalisten bekender zijn dan de winnaars.
- Fiction: Jennifer Egan, A Visit from the Goon Squad
- Biography: Sarah Bakewell, How To Live: Or, A Life of Montaigne in One Question and Twenty Attempts at an Answer
- Poetry: C.D. Wright, One with Others: [a little book of her days]
- Criticism: Clare Cavanagh, Lyric Poetry and Modern Politics: Russia, Poland, and the West
- Non-fiction: Isabel Wilkerson, The Warmth of Other Suns: The Epic Story of America's Great Migration
- Autobiography: Darin Strauss, Half a Life
11 april zal de shortlist, en 26 mei de winnaar bekend worden gemaakt van de Independent Foreign Fiction Prize 2011. Vorig jaar won Philippe Claudel met Le rapport de Brodeck.
- Veronique Olmi, Beside the Sea, vertaald door Adriana Hunter uit het Frans
- David Grossman, To the End of the Land, vertaald door Jessica Cohen uit het Hebreeuws
- Santiago Roncagliolo, Red April, vertaald door Edith Grossmann uit het Spaans
- Marcelo Figueras, Kamchatka, vertaald door Frank Wynne uit het Spaans
- Alberto Berrera Tyszka, The Sickness, vertaald door Margaret Jull Costa uit het Spaans
- Daniel Kehlmann, Fame, vertaald door Carol Brown Janeway uit het Duits
- Juan Gabriel Vasquez, The Secret History of Costaguana, vertaald door Anne McLean uit het Spaans
- Jenny Erpenbeck, Visitation, vertaald door Susan Bernofsky uit het Duits
- Michal Witkowski, Lovetown, vertaald door W. Martin uit het Pools
- Jachym Topol, Gargling with Tar, vertaald door David Short uit het Tsjechisch
- Orhan Pamuk, The Museum of Innocence, vertaald door Maureen Freely uit het Turks
- Juli Zeh, Dark Matter, vertaald door Christine Lo uit het Duits
- Per Petterson, I Curse the River of Time, vertaald door Charlotte Barslund with Per Petterson uit het Noors
- Shuichi Yoshida, Villain, vertaald door Philip Gabriel uit het Japans
- Per Wästberg, The Journey of Anders Sparrman, vertaald door Tom Geddes uit het Zweeds



