Terug

Leesfragment

Het ijs

23 november verschijnt Anna Kavans scifi-klassieker Het ijs, een van vier dystopische romans die Auke Hulst voor LJ Veen Klassiek selecteerde en van nawoord voorzag. Lees bij ons Hulsts nawoord bij de Nederlandse uitgave.

In een bevroren, post-nucleair landschap begint een anonieme verteller een ha…

Gouden bergen

7 november verschijnt Francis Spuffords bekroonde romandebuut Gouden bergen (Golden Hill, vertaald door Inger Limburg en Lucie van Rooijen). Wij publiceren voor.

1746: De charmante Mr. Smith komt aan in New York met een wisselbrief van 1000 Britse ponden, een astronomisch hoog bedrag. Wie is hij en…

Lincoln in de bardo

Op 17 oktober won George Saunders de Man Booker Prize voor zijn debuut Lincoln in the Bardo. Lees bij ons een fragment uit de zojuist verschenen Nederlandse vertaling, Lincoln in de bardo, van Harm Damsma en Niek Miedema.

N.B. Lees ook onze recensie van Lincoln in the Bardo!

In februari 1862, twee…

Negroland

Op 31 oktober verschijnt de Nederlandse vertaling van Margo Jeffersons Negroland in Privédomein. Lees bij ons vast een fragment!

Als dochter van een kinderarts en een modieuze moeder groeide Margo Jefferson op te midden van de hoogopgeleide en welvarende zwarte elite in Chicago in tijden van segreg…

Aftellen

Op 16 oktober verschijnt Aftellen, deel twee van Elizabeth Jane Howards succesvolle Cazalet-reeks in het Nederlands. Lees bij ons alvast een fragment!

In Aftellen schrijven we 1939, Hitler is net Polen binnengevallen. De vrouwen en kinderen Cazalet worden geëvacueerd naar Home Place. De idyllische …

Dag der zielen

10 oktober verschijnt Mike McCormacks Dag der zielen (Solar Bones, vertaald door Robbert-Jan Henkes), dat op de longlist van de Man Booker Prize stond. Wij publiceren voor. Robbert-Jan Henkes schreef een stukje over zijn vertaling.

De westkust van Ierland, 2 november 2008. De maand van Allerzielen …

Een geschiedenis van wolven

Emily Fridlunds Een geschiedenis van wolven (History of Wolves, vertaald door Erik de Vries) staat op de shortlist van de Man Booker Prize. Lees hier een fragment!

Hoe schuldig ben je als getuige van een drama? 

Linda leeft met haar ouders in wat is overgebleven van een afgelegen hippiecommune en op…

Nieuws

De eerste zin van Francis Spuffords Gouden bergen, vertaald door Lucie van Rooijen en Inger Limburg

N.B. Lees ook onze voorpublicatie uit Gouden bergen.

Voor een vertaler is de eerste zin van een boek vaak de grootste hobbel, en die van Gouden bergen is een verhaal apart. Dat kun je heel letterlijk nemen: hij telt in de oorspronkelijke tekst 190 woorden en schetst in één keer het hele openingstaf…

Over het vertalen van Jennifer Egans Manhattan Beach

Manhattan Beach is weliswaar, anders dan het bejubelde A Visit from the Goon Squad, een traditionele roman die grotendeels chronologisch verloopt, maar het is wel een complex verhaal met tientallen personages en wisselende perspectieven, uitwaaierend in ruimte en tijd, van de Amerikaanse oost- en we…

De eerste zin uit John Greens Schildpadden tot in het oneindige vertaald door Aleid van Eekelen-Benders

At the time I first realized I might be fictional, my weekdays were spent at a publicly funded institution on the north side of Indianapolis called White River High School, where I was required to eat lunch at a particular time – between 12:37 p.m. and 1:14 p.m. – by forces so much larger than mys…

Vertaler Robbert-Jan Henkes over Mike McCormack, Dag der zielen

N.B. Lees hier een fragment uit Dag der zielen.

De opdracht was simpel, helder: vertaal één zin en één enkele zin, nou dat moest te doen zijn, een enkele zin met kop en staart, een mededeling of een emotioneel feit, een evocatie van voor de geest zwevende zelfstandigheden of een exposé van ergens o…

George Saunders wint de Man Booker Prize 2017

De Man Booker Prize werd voor het eerst uitgereikt in 1969 en is sindsdien uitgegroeid tot de bekendste literaire prijs voor Engelstalige literatuur. Eerder wonnen onder anderen Paul Beatty (2016), Marlon James (2015), Richard Flanagan (2014), Eleanor Catton (2013), Hilary Mantel (2012, 2009), Julia…

Recensie

De trein is weg en het is maar afwachten of er nog een volgende komt

'A very mixed bag of stories, quite different, not all arranged around a certain theme,' aldus Jeffrey Eugenides in een interview met Salon in 2012 over de verzameling verhalen waar hij op dat moment aan werkte. Óf hij is in die vijf jaar van gedachte veranderd, óf ondergetekende ziet door de litera…

Tussen dwanggedachten

De nieuwe John Green is verschenen: Turtles All the Way Down (Schildpadden tot in het oneindige, vertaald door Aleid van Eekelen-Benders), zijn eerste roman sinds zijn grote succes Een weeffout in onze sterren, en het is weer een perfecte YA-roman.  Het gaat over Aza Holmes, een zestienjarig meisje …

Eenieder een droeve last

Morgen wordt de Man Booker Prize for Fiction, de bekendste prijs voor Engelstalige literatuur, uitgereikt. Onder de genomineerden dit jaar zijn Paul Auster (4321), Mohsin Hamid (Exit West) en Ali Smith (Autumn) maar Britse gokkers zetten massaal hun geld in op George Saunders en diens romandebuut Li…

Aristoteles en Dante en de geheimen van de vriendschap

Het  is een saaie, betekenisloze zomer in El Pasa voor tiener Aristoteles. Elke dag lijkt hetzelfde en elke nacht hoopt hij dat de wereld anders zou zijn als hij wakker werd. Gelukkig verandert de wereld voor hem. Terwijl hij ronddobbert in het zwembad, zwemmen heeft hij nooit geleerd, ontmoet hij e…

Een glimp van

Een boek met als titel The Sparsholt Affair, dat moet bijna wel gaan over de David Sparsholt die op pagina vijf verschijnt. In de nieuwe roman van Alan Hollinghurst (zijn eerste na The Stranger's Child uit 2011) raakt deze Sparsholt inderdaad verwikkeld in een notoir schandaal, maar hij blijft een m…

Weer een revolutionaire stap richting racismeloos samenleven

Waarom bundelen schrijvers essays die ze in de loop der tijd al eens in bladen hebben gepubliceerd? Daar zijn natuurlijk strategische redenen voor, maar ook een inhoudelijke: door bundeling ontstaat een overzicht van het werk van een schrijver door de jaren heen, waaruit lijnen, ontwikkelingen of ju…

Hoe de wolf terugkeerde

Hoe komt de wolf terug in Engeland? Hier struint hij zo de grens over, maar in Engeland moet je hem invliegen. Het is een bizar plan dat Sarah Hall geweldig uitwerkt in haar nieuwe roman De komst van de wolven (Wolf Border, vertaald door Wim Scherpenisse). Daarin geeft de elfde graaf van Annerdale a…

Agenda

Een avond met Max Porter over Verdriet is het ding met veren

Een stuk uit het persbericht van de Europese Literatuurprijs over Verdriet is het ding met veren:

‘De jury prijst het vernuft van deze roman, die op een originele manier aangrijpend is zonder ook maar een moment sentimenteel te worden. Bovendien is men onder de indruk van de vindingrijkheid van d…

MINDBOOKSATH : athenaeum