Terug

Recensies

Alain Mabanckou: een boeiende hoogleraar en verhalenverteller

Een van de finalisten voor de Man Booker International Prize 2015, geselecteerd voor de Prix Goncourt 2015 en afgelopen jaar mocht hij - als eerste romanschrijver - een leerstoel bekleden aan het Collège de France in Parijs en daar een lezingenreeks over Franstalige Afrikaanse literatuur verzorgen. …

Het meisje van '58

'Ses cheveux sont tirés en un chignon vertical à l'arrière de la tête. Elle porte ses lunettes de myope qui lui rapetissent les yeux mais sans lesquelles elle se meut dans le brouillard,’ ‘Haar haar is opgestoken in een verticale wrong achter op haar hoofd. Ze heeft haar bril voor bijzienden op, waa…

Geen overwinning zonder nederlaag

Laurent Gaudé, winnaar van de Prix Goncourt voor zijn roman Le Soleil des Scorta, laat met Écoutez nos défaits een aantal verhaallijnen als DNA-strengen om elkaar heen draaien. Ze leiden elk hun eigen bestaan, maar kunnen via dwarsverbanden ook niet los van elkaar gezien worden. Het boek is verwarre…

Het woord van de mens is als een gebarsten ketel

Als puber had ik een vriendin waar ik nu een beetje om moet gniffelen. Ze was dol op aandacht, werd soms uit het niets chagrijnig en kon zich vreselijk aanstellen. Toch was ze een goede vriendin, misschien omdat het nooit saai was met haar. Er viel altijd wel iets te beleven. Maar het was niet de vr…

Koningslichamen: stap in de wereld die Michon heet

De rol van de literair vertaler als ambassadeur van het oeuvre van een buitenlandse schrijver kan en mag niet worden onderschat. Wat Jeanne Holierhoek deed voor het werk van Tournier, Marijke Arijs voor Nothomb en Martin de Haan voor Houellebecq, bewerkstelligde Rokus Hofstede voor het oeuvre van Pi…

De karavaan kruipt voort

In Adieu Parijs (33 jours), nauwgezet vertaald door Marianne Gaasbeek, verhaalt Léon Werth over zijn vertrek uit Parijs aan het begin van de Tweede Wereldoorlog. Het is niet alleen een ooggetuigenverslag, maar ook een reflectie op de situatie, een poging nuances aan te brengen tussen goed en kwaad, …

Leesfragment

Viviane Élisabeth Fauville

Dit jaar verscheen in Nederland de gelijknamige vertaling van Julia Decks Viviane Élisabeth Fauville. Lees bij ons, aansluitend op het eerste hoofdstuk dat op de site van Uitgeverij Vleugels te lezen is, het tweede hoofdstuk.

U bent Viviane Élisabeth Fauville. Tweeënveertig jaar, een kind, een man,…

Het innerlijke toneel

Deze zomer verscheen het uit het Frans vertaalde Het innerlijke toneel. Feiten van Marcel Cohen (Sur la scène intérieure. Faits, vertaald door Katelijne De Vuyst). Lees bij ons een fragment.

Het innerlijke toneel bevat de portretten van acht naar Auschwitz gedeporteerde familieleden. Dat wil zeggen…

Nieuws

Prix Décembre 2016 voor Alain Blottière

De Prix Décembre (ooit Prix Novembre) werd opgericht in 1989 als tegenprijs bij de Goncourt, en bekroonde onder anderen Christine Angot (2015), Élisabeth Roudinesco (2014), Maël Renouard (2013), Mathieu Riboulet (2012), Jean-Philippe Toussaint (2009), Charles Dantzig (2005), Pierre Michon (2002), Mi…

De eerste zinnen van Olivier Rolins De weerman, vertaald door Katelijne De Vuyst

Son domaine, c'était les nuages. Les longues plumes de glace des cirrus, les tours bourgeonnantes des cumulonimbus, les nippes déchiquetées des stratus, les stratocumulus qui rident le ciel comme les vaguelettes de la marée le sable des plages, les altostratus qui font des voilettes au soleil, tou…

Prix Goncourt en Prix Renaudot 2016

De Prix Goncourt is Frankrijks meest prestigieuze prijs. Hij werd eerder gewonnen door Mathias Enard (2015), Lydie Salvayre (2014), Pierre Lemaître (2013), Jérôme Ferrari (2012), Alexis Jenni (2011), Michel Houellebecq (2010) en Marie NDaye (2009). In principe kan een auteur de prijs maar eenmaal wi…

Adélaïde de Clermont-Tonnerre wint Grand prix du roman de l'Académie française 2016

In 2015 wonnen Hédi Kaddour én Boualem Sansal [recensie], in 2014 won Adrien Bosc [recensie], in 2013 ging de prijs naar Christophe Ono-Dit-Biot, Plonger [recensie], in 2012 naar Joël Dicker, La Vérité sur l'Affaire Harry Quebert [leesfragment]. Eerdere winnaars waren Pierre Michon, Jonathan Littell…

Finalisten Grand prix du roman de l'Académie française 2016

De Grand Prix du roman de l'Académie française wordt 'décerné à l’auteur du roman que l’Académie a jugé le meilleur de l’année'. In 2015 wonnen Hédi Kaddour én Boualem Sansal [recensie], in 2014 won Adrien Bosc [recensie], in 2013 ging de prijs naar Christophe Ono-Dit-Biot, Plonger [recensie], in 20…

Prix Femina 2016 voor Marcus Malte

De Prix Femina is een van de grote Franse literaire prijzen. Vorig jaar won Christophe Boltanski met La cache.

De jury:

‘Ce livre est une grande épopée, une histoire magnifique qui ressuscite le mythe de l’enfant sauvage qui parvient à la civilisation. [...] C’est un grand roman d’apprentissage,…

I.M. Emanuel Kummer (1926-2016)

Kummer hield een blog bij op emkummer.nl.
Zijn bijdragen aan literaire tijdschriften zijn bij de DBNL te lezen.
Kummers dankwoord voor de Nijhoffprijs is te lezen bij vertaalverhaal.nl.

Theodor Holman sprak Kummer in 1994 voor De Groene Amsterdammer.
In 2011 interviewde Wim Brands Kummer en Nico Keun…

Agenda

Margot Dijkgraaf in gesprek met Franse schrijver Christophe Boltanski

La Cache gaat over Boltanski’s familie, het huis in Parijs waarin ze woonden en waarin zijn joodse grootvader zich in de Tweede Wereldoorlog verborgen hield. De structuur van de roman volgt die van het huis; kamer na kamer vertelt hij, in een stijl die doet denken aan die van aan Georges Perec, met …

Leesclub Franse literatuur: Alain Mabanckou, Le monde est mon langage

Over het boek:

Le monde est mon langage est le tour du monde de la pensée et des émotions telles que la langue française les véhicule, par les gens les plus divers, célèbres ou inconnus, adolescents ou vieillards, haïtiens ou français. Alain Mabanckou les a rencontrés et nous les raconte, en une …

Leesclub Franse literatuur: Annie Ernaux, Memoire de fille

Over het boek:

«J’ai voulu l’oublier cette fille. L’oublier vraiment, c’est-à-dire ne plus avoir envie d’écrire sur elle. Ne plus penser que je dois écrire sur elle, son désir, sa folie, son idiotie et son orgueil, sa faim et son sang tari. Je n’y suis jamais parvenue». Dans Mémoire de fille, Ann…

Leesclub Franse literatuur: Jean Echenoz, Envoyee speciale (vol)

Over het boek:

Constance étant oisive, on va lui trouver de quoi s’occuper. Des bords de Seine aux rives de la mer Jaune, en passant par les fins fonds de la Creuse, rien ne devrait l’empêcher d’accomplir sa mission. Seul problème : le personnel chargé de son encadrement n’est pas toujours très b…

pro-mbooks1 : athenaeum