Esther Kinsky over Kreupelhout

11 februari 2020
| |

Dinsdag 11 februari (20.00) zal de Nederlands germanist Jerker Spits bij het Goethe-Institut Amsterdam met Esther Kinsky in gesprek gaan over haar nieuwe roman Kreupelhout. Wees welkom!

Over Kreupelhout (Hain. Geländeroman, vertaald door Josephine Rijnaarts)

Een vrouw reist alleen door het winterlandschap van Italië en vermijdt de steden. Ze zou deze reis met haar man maken, maar hij is overleden, en het enige wat ze nu bij zich heeft zijn zijn kleren. Tot ook die op een dag gestolen worden en ze ook zijn geur kwijt is.

Door hoe zij het landschap ervaart en beschrijft – de natuur, de kleuren, het licht – wordt duidelijk hoe diep haar rouw is. Deze roman schetst met een zachte melancholie en veel liefde voor de taal hoe je een verlies kunt verwerken. Kinsky schrijft zowel over het banale als over het sublieme met evenveel toewijding en aandacht. Door de wereld rondom haar te benoemen, hervindt ze haar eigen plek.

Lees op Athenaeum.nl een fragment uit de roman - en Josephine Rijnaarts' toelichting bij de vertaling.

Esther Kinsky, geboren in Engelskirchen in 1956, is slavist, dichter, essayist, romancier en literair vertaler uit het Pools, Russisch en Engels. Voor haar vertalingen ontving ze in 2009 de Paul Célan-Prijs. In Nederland verscheen eerder van haar de dichtbundel Op de koude helling. Voor Kreupelhout ontving ze in 2018 de Preis der Leipziger Buchmesse, een van de grootste literaire prijzen in Duitsland.

Jerker Spits schrijft over Duitse literatuur voor Trouw en De Groene Amsterdammer en publiceerde het boek Staalhelmen en curryworst. Een Duitse cultuurgeschiedenis in 15 fenomenen.

Voertaal: Duits
Prijs: € 5,00 | met korting: € 3,00 | studenten/met Goethe-Pass: gratis
Kaarten reserveer je via de website van het Goethe-Institut.

Delen op

23,99
pro-mbooks1 : athenaeum