Vertalingen van Esther Gerritsen, Tom Lanoye en Tommy Wieringa op longlist Dublin Prize

22 november 2016
| | | | | | | |

Op de longlist van de International Dublin Literary Award staan vertalingen van de romans van Esther Gerritsen, Anne-Gine Goemans, Tom Lanoye, Jaap Robben en Tommy Wieringa - naast boeken van Paul Beatty, Kamel Daoud, Michel Houellebecq, John Irving, Orhan Pamuk, Salman Rushdie, David Vann en Hanya Yanagihara.

De International Dublin Literary Award is een internationale prijs voor Engelse boeken (verschenen in 2014), en naar het Engels vertaalde romans (oorspronkelijk uitgegeven vanaf 2011, in 2015 in vertaling verschenen), gekozen uit een enorme longlist die door bibliotheken over de hele wereld is samengesteld. Vorige jaren wonnen Akhil Sharma (2016), Jim Crace (2015), Juan Gabriel Vásquez (2014), Kevin Barry (2013), Jon McGregor (2012), Colm McCann (2011). De eventuele vertaler deelt in de prijs. Eerder wonnen Gerbrand Bakker en vertaler David Colmer met Boven is het stil de prijs. Dit jaar maakt Michele Hutchison met twee vertalingen kans.

Op de lijst staan 147 (!) titels, waarvan 23 Brits, 16 uit Australië en Nieuw-Zeeland, 15 Canadees, 42 Amerikaans, 7 Ierse 43 vertaald, 7 Duits, 6 Frans, 6 Spaans en 4 Nederlands. En één Vlaamse dus. Vier van de Nederlandstalige genomineerden werden door (de Nederlandse, uit De Geus voortgekomen) uitgeverij World Editions uitgegeven.

Dit is de volledige lijst, 11 april 2017 volgt die shortlist, 21 juni de winnaar.

  • José Eduardo Agualusa, A General Theory of Oblivion, vertaald uit het Portugees door Daniel Hahn [toelichting door de Nederlandse vertaler]
  • Bernhard Aichner, Woman of the Dead, vertaald uit het Duits door Anthea Bell
  • Alaa Al Aswany, The Automobile Club of Egypt, vertaald uit het Arabisch door Russell Harris
  • André Alexis, Fifteen Dogs
  • Isabel Allende, The Japanese Lover, vertaald uit het Spaans door Nick Caistor & Amanda Hopkinson [leesfragment]
  • Kate Atkinson, A God in Ruins [recensie]
  • Margaret Atwood, The Heart Goes Last
  • Gabriela Babnik, Dry Season, vertaald uit het Sloveens door Rawley Grau
  • Fredrik Backman, My Grandmother Sends Her Regards and Apologises, vertaald uit het Zweeds door Henning Koch
  • John Banville, The Blue Guitar
  • Kevin Barry, Beatlebone
  • Sara Baume, Spill Simmer Falter Wither
  • Paul Beatty, The Sellout
  • Ray Berard, Inside the Black Horse
  • Lou Berney, The Long and Faraway Gone
  • William Boyd, Sweet Caress
  • T.C. Boyle, The Harder They Come
  • James Bradley, Clade
  • Geraldine Brooks, The Secret Chord
  • Pedro Carmona-Alvarez, The Weather Changed, Summer Came and So On , vertaald uit het Noors door Diane Oatley
  • Jesus Carrasco, Out in the Open, vertaald uit het Spaans door Margaret Jull Costa [leesfragment | toelichting door de Nederlandse vertaler]
  • Steven Carroll, Forever Young
  • Michael Christie, It I Fall, If I Die
  • Joan Clark, The Birthday Lunch
  • Bill Clegg, Did You Ever Have A Family
  • Mia Couto, Confessions of the Lioness, vertaald uit het Portugees door David Brookshaw
  • Stephen Daisley, Coming Rain
  • Kamel Daoud, The Meursault Investigation, vertaald uit het Frans door John Cullen [leesfragment]
  • Keki N. Daruwalla, Ancestral Affairs
  • Elisabeth de Mariaffi, The Devil You Know
  • Sonali Dev, The Bollywood Bride
  • Patrick deWitt, Undermajordomo Minor [recensie]
  • Viola di Grado, Hollow Heart, vertaald uit het Italiaans door Antony Shugaar
  • Garry Disher, The Heat
  • Anne Enright, The Green Road
  • Tomas Espedal, Against Nature , vertaald uit het Noors door James Anderson
  • Jill Alexander Essbaum, Hausfrau
  • Gavin Extence, The Mirror World of Melody Black
  • Sebastian Faulks, Where My Heart Used to Beat
  • Angela Flournoy, The Turner House
  • Dario Fo, The Pope’s Daughter, vertaald uit het Italiaans door Antony Shugaar
  • Jonathan Franzen, Purity [recensie]
  • Peggy Frew, Hope Farm
  • Claire Fuller, Our Endless Numbered Days
  • Mary Gaitskill, The Mare
  • Patrick Gale, A Place Called Winter
  • Nina George, The Little Paris Bookshop, vertaald uit het Duits door Simon Pare
  • Esther Gerritsen, Craving, vertaald uit het Nederlands door Michele Hutchison [fragment uit het Nederlandse origineel]
  • Anne-Gine Goemans, Gliding Flight, vertaald uit het Nederlands door Nancy Forest-Flier [fragment uit het Nederlandse origineel]
  • Georgi Gospodinov, The Physics of Sorrow, vertaald uit het Bulgaars door Angela Rodel
  • Eli Gottlieb, Best Boy
  • Patricia Grace, Chappy
  • Lauren Groff, Fates and Furies [leesfragment]
  • Garth Risk Hallberg, City on Fire [leesfragment | recensie]
  • Mari Hannah, The Silent Room
  • Kristin Hannah, The Nightingale
  • James Hannaham, Delicious Foods
  • Diyar Harraz, One Minute to Midnight
  • Robert Harris, Dictator [recensie]
  • Paula Hawkins, The Girl on the Train [leesfragment]
  • Monika Held, This Place Holds No Fear, vertaald uit het Duits door Anne Posten
  • Aleksandar Hemon, The Making of Zombie Wars
  • Lawrence Hill, The Illegal
  • Michel Houellebecq, Submission, vertaald uit het Frans door Lorin Stein [recensie | lofrede | leesfragment]
  • S.M. Hulse, Black River
  • Helen Humphreys, The Evening Chorus
  • John Irving, Avenue of Mysteries [leesfragment]
  • Kazuo Ishiguro, The Buried Giant [recensie]
  • Naomi Jackson, The Star Side of Bird Hill
  • Trent Jamieson, Day Boy
  • N.K. Jemisin, The Fifth Season
  • David Joy, Where All Light Tends To Go
  • Mireille Juchau, The World Without Us
  • Stephen Kelman, Man on Fire
  • Yasmina Khadra, The African Equation, vertaald uit het Frans door Howard Curtis
  • Linda Boström Knausgård, The Helios Disaster, vertaald uit het Zweeds door Rachel Willson-Broyles [recensie]
  • Jessica Knoll, Luckiest Girl Alive
  • Christian Kracht, Imperium, vertaald uit het Duits door Daniel Bowles
  • Milan Kundera, The Festival of Insignificance , vertaald uit het Frans door Linda Asher [recensie]
  • Tom Lanoye, Fortunate Slaves, vertaald uit het Nederlands door Michele Hutchison [fragment uit het Nederlandse origineel]
  • Kim Leine, The Prophets of Eternal Fjord, vertaald uit het Deens door Martin Aitken
  • Pierre Lemaitre, The Great Swindle, vertaald uit het Frans door Frank Wynne
  • Tracey Lindberg, Birdie
  • Mario Vargas Llosa, The Discreet Hero, vertaald uit het Spaans door Edith Grossman
  • Valeria Luiselli, The Story of My Teeth, vertaald uit het Spaans door Christina MacSweeney [leesfragment]
  • Aishah Madadiy, Bits of Heaven
  • Sonia Mael, Don’t Forget to Remember
  • Grace McCleen, The Offering
  • Greg McGee, The Antipodeans
  • Paula McLain, Circling the Sun
  • David Mitchell, Slade House [leesfragment]
  • Judith Claire Mitchell, A Reunion of Ghosts
  • Tanya Moir, The Legend of Winstone Blackhat
  • Cass Moriarty, The Promise Seed
  • Sarah Moss, Signs for Lost Children
  • Viet Thanh Nguyen, The Sympathizer
  • Andrej Nikolaidis, Till Kingdom Come, vertaald uit het Montenegrijns door Will Firth
  • Sara Novic, Girl at War
  • Naomi Novik, Uprooted
  • Chigozie Obioma, The Fishermen
  • Edna O’Brien, The Little Red Chairs
  • Nuala O’Connor, Miss Emily
  • Andrew O’Hagan, The Illuminations
  • Aline Ohanesian, Orhan’s Inheritance
  • Chinelo Okparanta, Under the Udala Trees
  • Sofi Oksanen, When The Doves Disappeared, vertaald uit het Fins door Lola M. Rogers
  • Louise O’Neill, Asking for It
  • Orhan Pamuk, A Strangeness in My Mind, vertaald uit het Turks door Ekin Oklap [leesfragment]
  • Bozin Pavlovski, The Horn of Love, vertaald uit het Macedonisch door Vesna N Krsteski
  • Caryl Phillips, The Lost Child
  • Beth Powning, A Measure of Light
  • Natasha Pulley, The Watchmaker of Filigree Street
  • Ron Rash, Above the Waterfall
  • Jaap Robben, You Have Me to Love, vertaald uit het Nederlands door David Doherty [fragment uit het Nederlandse origineel | toelichting door de Duitse vertaler]
  • Evelio Rosero, Feast of the Innocents, vertaald uit het Spaans door Anne McLean & Anna Milsom
  • Salman Rushdie, Two Years Eight Months and Twenty-Eight Nights
  • Sunjeev Sahota, The Year of the Runaways
  • Polly Samson, The Kindness
  • Sigal Samuel, The Mystics of Mile End
  • Robert Seethaler, A Whole Life, vertaald uit het Duits door Charlotte Collins [toelichting door de vertaler in het Nederlands]
  • Vivek Shanbhag, Ghachar Ghochar, vertaald uit het Kannada door Srinath Perur
  • Jim Shepard, The Book of Aron
  • Steinunn Sigurðardóttir, Yo-yo, vertaald uit het IJslands door Rory McTurk
  • Daniel Silva, The English Spy
  • Anna Smaill, The Chimes
  • Jane Smiley, Golden Age
  • Sasa Stanisic, Before the Feast, vertaald uit het Duits door Anthea Bell [fragment uit de Nederlandse vertaling | recensie]
  • Philip Teir, The Winter War, vertaald uit het Zweeds door Tiina Nunnally
  • Sara Tilley, Duke
  • Daniel Torday, The Last Flight of Poxl West
  • Lucy Treloar, Salt Creek
  • Larry Tremblay, The Orange Grove, vertaald uit het Frans door Sheila Fischman
  • Anne Tyler, A Spool of Blue Thread
  • John Vaillant, The Jaguar’s Children
  • David Vann, Aquarium [toelichting door de Nederlandse vertalers | leesfragment]
  • Enrique Vila-Matas, The Illogic of Kassel, vertaald uit het Spaans door Anne McLean & Anna Milsom
  • Goran Vojnovic, Yugoslavia, My Fatherland, vertaald uit het Sloveens door Noah Charney
  • William T. Vollmann, The Dying Grass
  • Leslie Vryenhoek, Ledger of the Open Hand
  • M.O. Walsh, My Sunshine Away
  • Claire Vaye Watkins, Gold Fame Citrus [leesfragment]
  • Tommy Wieringa, These Are The Names, vertaald uit het Nederlands door Sam Garrett [toelichting door de Duitse vertaler | recensie]
  • Jeanette Winterson, The Gap of Time
  • Charlotte Wood, The Natural Way of Things
  • Lucy Wood, Weathering
  • Hanya Yanagihara, A Little Life [leesfragment]
  • Robert Yune, Eighty Days of Sunlight
Vertalingen van Esther Gerritsen, Tom Lanoye en Tommy Wieringa op longlist Dublin Prize

Delen op

€ 16,99
€ 20,00
€ 7,99
€ 17,99
€ 16,99
€ 9,99
pro-mbooks1 : athenaeum