Jan Willem Bos wint Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2019

30 november 2018
| |

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs gaat dit jaar naar Jan Willem Bos, zo maakte het Prins Bernard Cultuurfonds bekend. Bos vertaalde onder meer Sinds tweeduizend jaar van Mihail Sebastian en werk van Mircea Cărtărescu, Varujan Vosganian en Costache Negruzzi.

N.B. Wij publiceerden eerder voor uit Jan Willem Bos' vertaling van Mircea Cartarescu's Het onmetelijke mausoleum. Ook van Bos' vertaling van Cartarescu's De trofee en zijn De wetenden staan fragmenten op Athenaeum.nl.

Volgens juryvoorzitter Maarten Asscher ontvangt Bos de prijs 'voor het meesterschap waarmee hij zeer veeleisende en complexe literaire werken uit het Roemeens in het Nederlands vertaald heeft'.

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs, de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers, wordt sinds 1955 door het Cultuurfonds uitgereikt. Aan de prijs is een geldbedrag van €35.000 verbonden. Eens in de vijf jaar gaat de onderscheiding naar een vertaler die vanuit het Nederlands vertaalt. Eerder mochten onder anderen Jeanne Holierhoek (2018), Karol Lesman (2017), Babet Mossel (2016), Hilde Pach (2014) en Arthur Langeveld (2006) de prijs in ontvangst nemen.

MINDBOOKSATH : athenaeum