Paolo Cognetti, Nino Haratischwili & Yasmina Reza genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2018
21 februari 2018Vanmiddag werd de longlist voor de Europese Literatuurprijs, de prijs voor de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen, bekendgemaakt.
De lijst ziet er als volgt uit:
- Paolo Cognetti, De acht bergen [recensie | toelichting door de vertalers], vertaling Yond Boeke en Patty Krone
- Jane Gardam, Een onberispelijke man [fragment], vertaling Joost Poort
- Jens Christian Grøndahl, Vaak ben ik gelukkig [fragment], vertaling Femke Blekkingh-Muller
- Nino Haratischwili, Het achtste leven (voor Brilka) [fragment | recensie | toelichting door de vertalers], vertaling Elly Schippers en Jantsje Post
- Johan Harstad, Max, Mischa & het Tet-offensief [fragment | recensie | toelichting door de vertalers] vertaling Edith Koenders en Paula Stevens
- Guzel Jachina, Zulajka opent haar ogen [fragment | toelichting door de vertaler], vertaling Arthur Langeveld
- Daniel Kehlmann, Tijl [fragment | recensie | toelichting door de vertalers] vertaling Josephine Rijnaarts
- Bodo Kirchhoff, Wedervaring [recensie | toelichting door de vertaler] vertaling Josephine Rijnaarts
- Édouard Louis, Geschiedenis van geweld [fragment], vertaling Jan Pieter van der Sterre, Reintje Ghoos
- Mike McCormack, Dag der zielen [fragment | toelichting door de vertaler], vertaling Robbert-Jan Henkes
- Wiesław Myśliwski, De horizon [fragment], vertaling Karol Lesman
- Francesco Pecoraro, Het leven in tijden van vrede [fragment], vertaling Els van der Pluijm en Hilda Schraa
- Sarah Perry, Het monster van Essex [fragment], vertaling Natasha Gerson en Roland Fagel
- Yasmina Reza, Babylon [recensie], vertaling Eef Gratama en Floor Borsboom
- Sally Rooney, Gesprekken met vrienden [fragment], vertaling Gerda Baardman
- Robert Seethaler, De Weense sigarenboer [fragment], vertaling Liesbeth van Nes
- Leïla Slimani, Een zachte hand [fragment], vertaling Gertrud Maes
- Francis Spufford, Gouden bergen [fragment | toelichting door de vertaler], vertaling Inger Limburg en Lucie Rooijen
- Colm Tóibín, Het huis van de namen [fragment | toelichting door de vertaler], vertaling Anneke Bok
- Dubravka Ugrešic, De vos [toelichting door de vertaler], vertaling Roel Schuyt
Elf boekwinkels selecteerden in de afgelopen weken deze twintig Europese romans. Een vakjury onder leiding van Christa Widlund (Anna Enquist) zal nu uit deze titels een shortlist samenstellen die in juni bij Spui25 gepresenteerd wordt. Begin september wordt duidelijk welk boek dit jaar de Europese Literatuurprijs wint. De prijs bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver en € 5.000 voor de vertaler van het winnende boek. Onder de eerdere winnaars Max Porter en Saskia van der Lingen (2017), Sandro Veronesi en Rob Gerritsen (2016) en Jenny Erpenbeck en Elly Schippers (2015).
