Letterenfonds Vertaalprijs 2019 voor Aai Prins

30 september 2019
| | | | |

De Letterenfonds Vertaalprijs 2019 gaat naar Aai Prins, literair vertaalster Russisch-Nederlands. Dat maakt het Letterenfonds vandaag bekend.

De Letterenfonds Vertaalprijs wordt uitgereikt aan literair vertalers die zich zowel onderscheiden door de hoge kwaliteit van hun vertaaloeuvre als door hun inzet als ambassadeur voor een bepaald taalgebied of genre. Met ingang van 2019 is het prijzengeld van de Letterenfonds Vertaalprijs verhoogd van 10.000 naar 15.000 euro. In de even jaren wordt voortaan een literair vertaler uit het Nederlands bekroond, en in de oneven jaren een vertaler van literatuur in het Nederlands.

Eerdere laureaten waren Janny Middelbeek-Oortgiesen en Goedele De SterckRoel Schuyt (2017), Alicja Oczko en het duo Harm Damsma en Niek Miedema (2016), Edgar de Bruin (2015), Jelica Novakovic-Lopušina en Paul Beers (2014), Martin de Haan (2013), David Colmer, Mark Leenhouts en Mark Wildschut (2012), Vincent Hunink, Bartho Kriek en Claudia Di Palermo (2011), Hans Driessen, Diego Puls en Mariolein Sabarte Belacortu (2010).

Aai Prins (1959) staat bekend als een uitmuntend vertaalster van Russische literatuur. Zij gooide twintig jaar geleden al hoge ogen met het onvertaalbaar geachte gedicht 'Zangezi' van de futuristische dichter Velimir Chlebnikov en recenter met de hervertaling van verhalen en novellen van Gogol en van Dokter Zjivago [fragment] van Pasternak. Haar tomeloze inzet voor en doorzettingsvermogen bij vaak uiterst moeilijke en tijdrovende projecten blijkt ook uit de dit jaar gepubliceerde Verhalen van Andrej Platonov. Bij de twee laatstgenoemde monumentale vertalingen verzorgde ze bovendien een helder en informatief nawoord.

Haar ambassadeurschap blijkt ook uit de circa honderd recensies voor onder meer de Volkskrant waarin ze werk van bekende auteurs als Poesjkin, Toergenjev, Dostojevski, Tolstoj, Nabokov, Brodsky behandelde, maar ook van minder bekende als Garsjin en Kononov. Vanuit Sint-Petersburg, waar ze vanaf 2006 Nederlands doceerde aan het NIP en de Universiteit van Sint-Petersburg, deed ze in de Groene verslag van politieke en culturele aangelegenheden. Tot slot zet Prins, nu zij weer in Nederland woont, zich in voor de opleiding van nieuw vertaaltalent via de Vertalersvakschool.

Op Athenaeum.nl lichtte Aai Prins haar Gogolvertaling toe.

Letterenfonds Vertaalprijs 2019 voor Aai Prins

Delen op

€ 25,00
pro-mbooks1 : athenaeum