Shortlist International Booker Prize 2020

02 april 2020
| | | | | | |

De shortlist voor de International Booker Prize is bekend! Met Shokoofeh Azar, Gabriela Cabezón Cámara, Daniel Kehlmann, Fernanda Melchor, Yoko Ogawa en last but not least Marieke Lucas Rijneveld - en natuurlijk hun vertalers naar het Engels!

The International Booker Prize is een van de belangrijkste literaire prijzen binnen de Engelse taal. Ieder jaar kiest de jury de beste roman die origineel of vertaald in het Engels verschenen is, waarmee de prijs ook het belang van vertaling onderschrijft. Eerder wonnen Jokha Alharthi (2019), Olga Tokarczuk (2018), David Grossman (2017) en Han Kang (2016). Tommy Wieringa stond vorig jaar ook op de longlist, met De dood van Murat Idrissi, maar dit is Rijnevelds romandebuut. Opvallende genomineerden op de longlist die afvielen zijn Nino Haratischwili, Michel Houellebecq en Jon Fosse.

Dit is de volledige longlist:

  • Shokoofeh Azar, The Enlightenment of The Greengage Tree, vertaald uit het Farsi – Iran
  • Gabriela Cabezón Cámara, The Adventures of China Iron, vertaald door Iona Macintyre and Fiona Mackintosh uit het Spaans – Argentinië
  • Daniel Kehlmann, Tyll, vertaald door Ross Benjamin uit het Duits – Duitsland [fragment | onze recensie | toelichting door de Nederlandse vertaler]
  • Fernanda Melchor, Hurricane Season, vertaald door Sophie Hughes uit het Spaans – Mexico [fragment
  • Yoko Ogawa, The Memory Police, vertaald door Stephen Snyder uit het Japans – Japan
  • Marieke Lucas Rijneveld, The Discomfort of Evening, vertaald door Michele Hutchison uit het Nederlands – Nederland [fragment | podcast | toelichting door de vertaler]

19 mei wordt de winnaar bekendgemaakt.

MINDBOOKSATH : athenaeum