De Perpetuareeks compleet

28 mei 2023
| | | | | |

Tijd voor klassiekers! In de aanloop naar de verschijning van het 84ste deel in de Perpetuareeks, Toni Morissons Teer, in september 2023, publiceerden we op Athenaeum.nl nawoorden bij de reeks, om bij alle klassiekers verdiepende teksten te bieden. Schrijvers en vertalers, van Margriet de Moor tot Maarten Asscher, van Arnon Grunberg tot Marente de Moor, van Kees Fens tot Marja Pruis, van Kristien Hemmerechts tot Peter Verstegen, over klassiekers uit de Europese literatuur. Lees goede lezers over boeken die ertoe doen.

  1. Miguel de Cervantes Saavedra, Vernuftige edelman Don Quichot van La Mancha, vertaling Barber van de Pol, nawoord Kees Fens
  2. Niccolo Machiavelli, De heerser, vertaald door Frans van Dooren, nawoord Arnon Grunberg
  3. Stendhal, Het rood en het zwart, vertaald door Hans van Pinxteren, nawoord Arnold Heumakers
  4. Johann Wolfgang Goethe, Faust, vertaald door Ard Posthuma, nawoord Ilja Leonard Pfeijffer
  5. Sofokles, Oidipous / Antigone, vertaald door Gerard Koolschijn, nawoord Piet Gerbrandy
  6. Herman Melville, Moby Dick, vertaald door Barber van de Pol, nawoord Barber van de Pol
  7. I.S. Toergenjev, Eerste liefdevertaald door Dunya Breur, nawoord Margriet de Moor
  8. George Orwell, 1984, vertaald door Tinke Davids, nawoord Kees Fens
  9. Publius Vergilius, Verhaal van Aeneas, vertaald door Marietje d’Hane-Scheltema, nawoord David Rijser
  10. Jean-Jacques Rousseau, Bekentenissen, vertaald door Leo van Maris, nawoord Fouad Laroui
  11. Dante Alighieri, Goddelijke komedie, vertaald door Ike Cialona en Peter Verstegen, nawoord Marcel Möring
  12. Elias Canetti, Martyrium, vertaald door Jacques Hamelink, nawoord Maarten Asscher
  13. Willem Elsschot, Kaas, nawoord Arnon Grunberg
  14. Plato, Feest / Euthyfron / Sokrates' verdediging / Kriton / Faidon, vertaald door Gerard Koolschijn, nawoord Gerard Koolschijn
  15. Italo Svevo, Bekentenissen van Zeno, vertaald door Jenny Tuin, nawoord H.J.A. Hofland
  16. Thomas More, Utopia, vertaald door Paul Silverentand, nawoord Marja Brouwers
  17. Primo Levi, Is dit een mens, vertaald door Frida De Matteis-Vogels, nawoord Maarten Asscher
  18. Louis Couperus, Van oude mensen, de dingen, die voorbijgaan, nawoord Frédéric Bastet
  19. Ovidius, Metamorphosen, vertaald door Marietje d’Hane-Scheltema, nawoord Imme Dros [fragment]
  20. Emily Brontë, Woeste Hoogten, vertaald door Frans Kellendonk, nawoord Kristien Hemmerechts
  21. Heinrich Heine, Duitsland, een wintersprookje en andere gedichten, vertaald door Peter Verstegen, nawoord Arnon Grunberg
  22. Joseph Conrad, Hart der duisternis, vertaald door Bas Heijne, nawoord Bas Heijne
  23. Gustave Flaubert, Madame Bovary, vertaald door Hans van Pinxteren, nawoord Thomas Rosenboom
  24. Federico Garcia Lorca, Verzamelde gedichten, vertaald door Bart Vonck, nawoord Hagar Peeters
  25. Jane Austen, Trots en vooroordeel, vertaald door Annelies Roeleveld en Margret Stevens, nawoord van Cisca Dresselhuys
  26. Geoffrey Chaucer, Verhalen van Canterbury, vertaald door Ernst van Altena, nawoord Herman Pleij
  27. F.N. Dostojevski, Misdaad en straf, vertaald door Lourens Reedijk, nawoord van Herman Franke
  28. Herman Gorter, Verzen, nawoord Kees 't Hart
  29. Rainer Maria Rilke, Nieuwe gedichten, vertaald door Peter Verstegen, nawoord van F. Starik
  30. Charles Dickens, Grote verwachtingen, vertaald door Eugène Dabekaussen en Tilly Maters, nawoord van Maarten 't Hart
  31. Ludovico Ariosto, Orlando furioso. De razende Roeland, vertaald door Ike Cialoni, nawoord Hafid Bouazza
  32. Euripides, Medea / Bakchanten, vertaald door Gerard Koolschijn, nawoord Gerard Koolschijn
  33. Hadewijch, Liefdesliederen, vertaald door Jan Kuijper, nawoord Rosita Steenbeek
  34. Giovanni Boccaccio, Decamerone, vertaald door Frans Denissen, nawoord Joyce Roodnat [fragment]
  35. Michel de Montaigne, Essays, vertaald door Hans van Pinxteren, nawoord Afshin Ellian
  36. Paul van Ostaijen, Bezette stad. Nagelaten gedichten, nawoord Alfred Schaffer
  37. William Wordsworth & Samuel Taylor Coleridge, Lyrische balladen, vertaald door Jabik Veenbaas, nawoord Rob Schouten
  38. Fernando Pessoa, Gedichten, vertaald door August Willemsen, nawoord Christiaan Weijts
  39. Desiderius Erasmus, Lof der Zotheid, vertaald door Harm-Jan van Dam, nawoord Ahmed Aboutaleb
  40. Marguerite Yourcenar, Hermetisch zwart, vertaald door Jenny Tuin, nawoord Margot Dijkgraaf
  41. D.H. Lawrence, Verliefde vrouwen, vertaald door Barbara de Lange, nawoord Howard Jacobson [fragment]
  42. Sapfo, Gedichten, vertaald door Mieke de Vis, nawoord Doeschka Meijsing
  43. Hans Christian Andersen, Sprookjes en verhalen, vertaald door Annelies van Hees, nawoord Manon Uphoff
  44. Simon Vestdijk, De koperen tuin, nawoord Jeroen Vullings
  45. Gilgamesj-epos, vertaald door Theo de Feyter, nawoord Frank Westerman
  46. Nikolaj Gogol, Dode zielen, vertaald door Arthur Langeveld, nawoord Marente de Moor
  47. Victor Hugo, Klokkenluider van de Notre-Dame, vertaald door Willem Oorthuizen, nawoord Jan van Aken
  48. Voltaire, Candide of het optimisme, vertaald door Hans van Pinxteren, nawoord Hans van Pinxteren
  49. Friedrich Hölderlin, Gedichten, vertaald door Ad den Besten, nawoord Kester Freriks
  50. Franz Kafka, Het proces, vertaald door Willem van Toorn, nawoord Willem van Toorn
  51. Multatuli, Max Havelaar, nawoord Marita Mathijsen
  52. Francesco Petrarca, Liedboek, vertaald door Peter Verstegen, nawoord Kees Fens
  53. Edgar Allan Poe, Moorden in de rue Morgue en andere verhalen, vertaald door Paul Syrier, nawoord Thomas Verbogt
  54. Thomas Mann, Doctor Faustus, vertaald door Thomas Graftdijk, nawoord Connie Palmen
  55. James Joyce, Ulixes, vertaald door Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes, nawoord Toon Tellegen [fragment]
  56. Aischylos, Verhaal van Orestes, vertaald door Gerard Koolschijn, nawoord Piet Gerbrandy
  57. Arthur Rimbaud, Gedichten / Een seizoen in de hel / Illuminations, vertaald door Paul Claes, nawoord Paul Claes
  58. Lewis Carroll, Alice in Wonderland & Achter de spiegel en wat Alice daar aantrof, vertaald en voorzien van een nawoord door Nicolaas Matsier
  59. Alexandr Poesjkin, Jevgeni Onegin, vertaald door Hans Boland, nawoord Hans Boland
  60. Virginia Woolf, Mevrouw Dalloway, vertaald door Boukje Verheij, nawoord Joke J. Hermsen
  61. Lord Byron, Don Juan, vertaald door Ike Cialona, nawoord Peter Verstegen
  62. William Shakespeare, Hamlet, vertaald door Peter Verstegen, nawoord Halina Reijn
  63. Friedrich Nietzsche, Zo sprak Zarathoestra, vertaald door Ria van Hengel, nawoord Hans Driessen [vertalerstoelichting]
  64. Murasaki Shikibu, Verhaal van Genji, vertaald door Jos Vos, nawoord Cees Nooteboom [vertalerstoelichting]
  65. John & Shelley Keats, Gedichten 1820, vertaald door Jan Kuijper, nawoord Arnold Heumakers
  66. Charlotte Brontë, Jane Eyre, vertaald door Babet Mossel, nawoord Marja Pruis
  67. Pablo Neruda, Canto General, vertaald door Bart Vonck, nawoord Bart Vonck
  68. Marcel Proust, Swanns kant op, vertaald door Martin de Haan & Rokus Hofstede, nawoord De Haan & Hofstede [fragment | vertalerstoelichting]
  69. Laurence Sterne, Leven en de Opvattingen van de Heer Tristram Shandy, vertaald door Jan en Gertrude Starink [fragment]
  70. Honore de Balzac, Verloren illusies, vertaald door Jan Versteeg, nawoord Jamal Ouariachi
  71. Homeros, Odyssee, vertaald door Patrick Lateur, nawoord Emily van Opstall [vertalerstoelichting]
  72. George Eliot, Middlemarch, vertaald door Annelies Roeleveld & Margret Stevens, nawoord Arie Storm
  73. Lev Tolstoi, Anna Karenina, vertaald door Hans Boland, nawoord Hans Boland [fragment]
  74. Johan Huizinga, Herfsttij der Middeleeuwen, nawoord Willem Otterspeer
  75. Louis Paul Boon, Kapellekensbaan, nawoord Kris Humbeeck
  76. Mooiste uit de Bijbel, nawoord Désanne van Brederode
  77. Jonathan Swift, Reizen van Gulliver, vertaald door Paul Syrier, nawoord Jaap Robben
  78. Herodotus, Historiën, vertaald door Wolther Kassies, toelichting Michel Buijs, nawoord Tom Holland [fragment]
  79. John Milton, Het paradijs verloren, vertaald door Peter Verstegen, nawoord Peter Verstegen
  80. Louis-Ferdinand Céline, Reis naar het einde van de nacht, vertaald door Emanuel Kummer, nawoord Hans Dagelet
  81. Anton Tsjechov, Dertig beste verhalen, vertaald door Hans Boland, nawoord Sophie Levie
  82. Graham Greene, Het einde van de relatie, vertaald door Peter Verstegen, nawoord Kristien Hemmerechts
  83. Ismail Kadare, Kroniek in steen, vertaald door Hans de Bruijn, nawoord Roel Schuyt
  84. Toni Morrison, Teer, vertaald door Nicolette Hoekmeijer, nawoord Neske Beks [fragment | boekverkopersaanbeveling]
De Perpetuareeks compleet

Delen op

€ 32,50
€ 26,99
€ 22,99
€ 49,99
€ 15,00
€ 44,99
€ 39,99
€ 24,99
€ 18,00
€ 21,99
€ 23,99
€ 20,99
€ 35,00
€ 16,99
€ 17,50
€ 17,50
€ 18,99
€ 65,00
€ 32,50
€ 49,99
€ 29,90
€ 23,99
€ 18,99
€ 46,99
€ 29,99
€ 15,00
€ 26,99
€ 32,99
€ 49,99
€ 30,00
€ 29,99
€ 18,99
€ 400,00
€ 49,99
€ 35,99
€ 49,99
€ 54,99
€ 35,99
€ 62,99
€ 39,99
€ 27,50
€ 32,50
pro-mbooks1 : athenaeum