Shortlist Filter Vertaalprijs & Filter Vertaalprijs voor Kinder- en jeugdboeken 2023

19 juni 2023
| | | | | | | | | | | | | | | | | |

De shortlists voor de Filter Vertaalprijzen zijn bekend! Anneke Alderlieste, Yond Boeke & Patty Krone, Harm Damsma & Niek Miedema, Ria van Hengel en Jan H. Mysjkin maken kans op de Filter Vertaalprijs, Pieter van der Drift & Manon Smits, Els Dumez-Blocken & Lies Lavrijsen, Annelies Jorna, Maria Postema en Edward van de Vendel op de Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken. Dat wordt vandaag bekendgemaakt door Filter en ILFU.

De Filter Vertaalprijs wordt uitgereikt sinds 2007 en is een bekroning voor de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen die voortvloeien uit de eigen, bijzondere aard van het te vertalen werk. De afgelopen jaren wonnen Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts en Silvia Marijnissen (2022, voor Cao Xueqins Chinese klassieker De droom van de rode kamer), Bas Belleman (2021, voor Shakespeares sonnetten), Henny Corver (2020, voor Pelgrim langs Tinker Creek van Annie Dillard), Jos Vos (2019, voor Het hoofdkussenboek van Sei Shonagon), Martin de Haan (2018, voor Riskante relaties van Pierre Choderlos de Laclos), Robbert-Jan Henkes (2017, voor Bij mij op de maan), Jan Gielkens (2016 voor zijn vertaling van Günther Grass' De woorden van Grimm), Luk Van Haute (2015, voor zijn bloemlezing Liefdesdood in Kamara en andere Japanse verhalen), Mari Alföldy (2014, voor haar vertaling van Satanstango van de Hongaarse schrijver László Krasznahorkai), Aai Prins (2013, voor haar vertaling van Gogol). Marcel Otten (2012, voor zijn vertaling van Snorri Sturlusons Edda), Jan Kuijper (2011, Hadewijch) en Jabik Veenbaas en Willem Visser (2010, Kants Kritieken).

Dit is de shortlist, met twee titels van Uitgeverij Vleugels, vier klassieke boeken en vier talen:

  • Anneke Alderlieste voor Kijken door een sleutelgat. Dagboeken en herinneringen van Roger Martin du Gard [fragment]
  • Yond Boeke en Patty Krone voor Geluksvogels van Luigi Pirandello [fragment]
  • Harm Damsma en Niek Miedema voor Vermogen van Hernan Diaz [fragment]
  • Ria van Hengel voor Beton van Thomas Bernhard [fragment]
  • Jan H. Mysjkin voor De honderd nieuwe nieuwigheden oftewel De Bourgondische Decamerone [1462] van diverse auteurs [fragment]

Op onze site lees je een interview met Yond Boeke over Giovanni Verga, Boeke en Patty Krone over het vertalen van Paolo CognettiHarm Damsma en Niek Miedema over Joseph O'Connor, Ria van Hengel over Goethe, Nietzsche, Sebald en Jan Wagner, en Jan H. Mysjkin over Gellu Naum en Max Blecher.

Samen met de CPNB en het ILFU introduceert het vertaaltijdschrift Filter in 2023 bovendien een fonkelnieuwe prijs: de Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken. Daarmee onderstrepen alle partijen het grote belang van goede vertalingen en goede kinderboekenvertalers. Het prijzengeld is net zo hoog als bij de al bestaande Filter Vertaalprijs: 10.000 euro. 

Dit is de shortlist, die mooi verdeeld is over de leeftijdsgroepen:

  • Pieter van der Drift en Manon Smits voor De allergrootste van Davide Morosinotto
  • Els Dumez-Blocken en Lies Lavrijsen voor Jefferson van Jean-Claude Mourlevat
  • Annelies Jorna voor Ultra Donker en de Wachters van de Wildzee van Philip Reeve
  • Maria Postema voor Ghost van Jason Reynolds
  • Edward van de Vendel voor Gele Kajak van Nina Laden

Op onze site lees je Manon Smits over het vertalen van Claudio Morandini, Elsa Morante, Roberto Camurri en Alessandro Baricco, en Pieter van der Drift over Boris Pahor.

De prijzen worden 3 oktober uitgereikt tijdens het ILFU.

Shortlist Filter Vertaalprijs & Filter Vertaalprijs voor Kinder- en jeugdboeken 2023

Delen op

€ 50,00
€ 24,99
€ 22,00
€ 16,99
€ 19,99
€ 15,99
€ 19,95
pro-mbooks1 : athenaeum