Best Translated Book Awards 2015 voor Can Xue en Rocío Cerón

27 mei 2015

De Best Translated Book Awards gaan dit jaar naar Can Xue voor The Last Lover (roman, vertaling Annelise Finegan Wasmoen) en Rocío Cerón, Diorama (poëzie, vertaling Anna Rosenwong).

De Best Translated Book Award is een initiatief van het Amerikaanse weblog Three Percent (genoemd naar het percentage vertalingen dat in de V.S. verschijnt) om de 'the best works of international literature published in the U.S. in the previous year' te bekronen. Vorig jaar won László Krasznahorkai, in 2013 ook; Wieslaw Mysliwski, Tove Jansson (nu weer genomineerd), Gail Hareven en Attila Bartis wonnen de prijs eerder.

De runners-up bij fictie waren:

pro-mbooks1 : athenaeum