Kader Abdolah, Peter Buwalda, Otto de Kat, Herman Koch, Dimitri Verhulst op IMPAC-longlist

09 november 2015

Kader Abdolah, Peter Buwalda, Otto de Kat, Herman Koch en Dimitri Verhulst staan met recent vertaalde romans op de longlist van de International DUBLIN Literary Award 2016. Dat werd vandaag bekendgemaakt.

De International (IMPAC) Dublin Literary Award is een internationale prijs voor Engelse boeken (verschenen in 2014), en naar het Engels vertaalde romans (oorspronkelijk uitgegeven vanaf 2010, in 2014 in vertaling verschenen), gekozen uit een enorme longlist die door bibliotheken over de hele wereld is samengesteld. Vorige jaren wonnen Jim Crace (2015), Juan Gabriel Vásquez (2014), Kevin Barry (2013), Jon McGregor (2012), Colm McCann (2011).

De eventuele vertaler deelt in de prijs. Eerder won Gerbrand Bakkers Boven is het stil (vertaling David Colmer) de prijs. Onder de 155 (!) andere genomineerden zijn 44 Amerikaanse, 25 Britse en 6 Duitse boeken; Martin Amis, Javier Cercas, Michael Cunningham, Joël Dicker, Anthony Doerr, Jean Echenoz, Dave Eggers, Jenny Erpenbeck, Michel Faber, David Grossman, Ian McEwan, Haruki Murakami, Per Petterson, Ali Smith, Colm Tóibín, Timur Vermes, Sarah Waters, Juli Zeh. Geen, merkt M.A. Orthofer terecht op, Arabische, Chinese, Koreaanse titels - een afspiegeling van de ondervertegenwoordiging van die landen in het selecterende bibliothekennetwerk. En geen Karl Ove Knausgård of Elena Ferrante.

De shortlist, die 12 april bekendgemaakt zal worden, zal hoe dan ook toch wat interessanter zijn.

Eerder schreef Nancy Forest-Flier haar toelichting bij de vertaling van Kader Abdolahs The King en schreef Jonathan Reeder een item over het vertalen van Peter Buwalda’s Bonita Avenue. Ina Rilke (vertaler van Otto de Kats News from Berlin) maakte eerder een item over het vertalen van de eerste zinnen van Louis Couperus' Eline Vere, Sam Garrett (vertaler van Herman Kochs Summer House with Swimming Pool) lichtte zijn vertaling toe van de eerste zin van Arnon Grunbergs Tirza en David Colmer (vertaler van Christ’s Entry into Brussels) schreef een item over het vertalen van Gerbrand Bakkers The Twin.  

Dit is de volledige lijst:

  • Kader Abdolah, The King, vertaald uit het Nederlands door Nancy Forest-Flier 
  • Nazehran Jose Ahmad, The Michelangelo Code, vertaald uit het Maleis door Anis Mansor
  • Rabih Alameddine, An Unnecessary Woman
  • Jeffery Renard Allen, Song of the Shank
  • Martin Amis, The Zone of Interest
  • Louis Armand, Cairo
  • Martha Baillie, The Search for Heinrich Schlögel
  • Susan Barker, The Incarnations
  • Sebastian Barry, The Temporary Gentleman
  • Jonas T. Bengtsson, A Fairy Tale, vertaald uit het Deens door Charlotte Barslund
  • Sarah Bird, Above the East China Sea
  • Emily Bitto, The Strays
  • Robin Black, Life Drawing
  • Patrick Boltshauser, Rapids, vertaald uit het Duits door Peter Arnds
  • Carmen Boullosa, Texas: the great theft, vertaald uit het Spaans door Samantha Schnee
  • Jessie Burton, The Miniaturist
  • Ron Butlin, Ghost Moon
  • Peter Buwalda, Bonita Avenue, vertaald uit het Nederlands door Jonathan Reeder 
  • Jaume Cabré, Confessions, vertaald uit het Catalaans door Mara Faye Lethem
  • Javier Cercas, Outlaws, vertaald uit het Spaans by Anne McLean
  • Alix Christie, Gutenberg’s Apprentice
  • Jennifer Clement, Prayers for the Stolen
  • Paulo Coelho, Adultery, vertaald uit het Portugees door Margaret Jull Costa & Zoë Perry
  • Imraan Coovadia, Tales of the Metric System
  • Mary Costello, Academy Street
  • Michael Crummey, Sweetland
  • Michael Cunningham, The Snow Queen
  • Rachel Cusk, Outline
  • Brooke Davis, Lost & Found
  • Otto de Kat, News from Berlin, vertaald uit het Nederlands door Ina Rilke
  • Stefanie de Velasco, Tiger Milk, vertaald uit het Duits door Tim Mohr
  • Rene Denfeld, The Enchanted
  • Joël Dicker, The Truth about the Harry Quebert Affair, vertaald uit het Frans door Sam Taylor
  • Anthony Doerr, All the Light We Cannot See
  • Marc Dugain, The Avenue of the Giants, vertaald uit het Frans door Howard Curtis
  • Jean Echenoz, 1914, vertaald uit het Frans door Linda Coverdale
  • Dominique Eddé, Kamal Jann, vertaald uit het Frans door Ros Schwartz
  • Dave Eggers, Your Fathers, Where Are They? And the Prophets, Do They Live Forever?
  • Davide Enia, On Earth as It Is in Heaven, vertaald uit het Italiaans door Antony Shugaar
  • Jenny Erpenbeck, The End of Days, vertaald uit het Duits door Susan Bernofsky
  • Michel Faber, The Book of Strange New Things
  • Ildefonso Falcones, The Barefoot Queen, vertaald uit het Spaans by Mara Faye Lethem
  • Milena Michiko Flasar, I Called Him Necktie, vertaald uit het Duits door Sheila Dickie
  • Robert Galbraith, The Silkworm
  • Daniel Galera, Blood-Drenched Beard, vertaald uit het Portugees door Alison Entrekin
  • Marjana Gaponenko, Who is Martha?, vertaald uit het Duits door Arabella Spencer
  • Aleksandar Gatalica, The Great War, vertaald uit het Servisch door Will Firth
  • Assaf Gavron, The Hilltop, vertaald uit het Hebreeuws door Steven Cohen
  • Roxane Gay, An Untamed State
  • Fabio Genovesi, Live Bait, vertaald uit het Italiaans door Michael F. Moore
  • Anna George, What Came Before
  • Malim Ghozali PK, Tree of Sorrow, vertaald uit het Maleis
  • Lesley Glaister, Little Egypt
  • Goran Gocic, Thai, vertaald uit het Serbian by Christina Pribichevich Zoric
  • Olga Grjasnowa, All Russians Love Birch Trees, vertaald uit het Duits door Eva Bacon
  • David Grossman, Falling Out of Time, vertaald uit het Hebreeuws door Jessica Cohen
  • Natalie S. Harnett, The Hollow Ground
  • Sonya Hartnett, Golden Boys
  • Adrianne Harun, A Man Came Out of a Door in the Mountain
  • Natalie Haynes, The Amber Fury
  • Emma Healey, Elizabeth is Missing
  • Helle Helle, This Should Be Written in the Present Tense, vertaald uit het Deens door Martin Aitkin
  • Smith Henderson, Fourth of July Creek
  • J. Paul Henderson, Last Bus to Coffeeville
  • Janette Turner Hospital, The Claimant
  • Siri Hustvedt, The Blazing World
  • Sobani Iddamalgoda, The Scribe
  • Peter Fröberg Idling, Song for an Approaching Storm, vertaald uit het Zweeds door Peter Graves
  • Greg Iles, Natchez Burning
  • Hamid Ismailov, The Dead Lake, vertaald uit het Russisch door Andrew Bromfield
  • Emmi Itäranta, Memory of Water, vertaald uit het Fins door Emmi Itäranta
  • Marlon James, A Brief History of Seven Killings
  • Jonas Jonasson, The Girl Who Saved the King of Sweden, vertaald uit het Zweeds door Rachel Willson-Broyles
  • Sadie Jones, Fallout
  • Rachel Joyce, The Love Song of Miss Queenie Hennessy
  • Daniel Kehlmann, F, vertaald uit het Duits door Carol Brown Janeway
  • Sue Monk Kidd, The Invention of Wings
  • Lily King, Euphoria
  • Thomas King, The Back of the Turtle
  • Herman Koch, Summer House with Swimming Pool, vertaald uit het Nederlands door Sam Garrett
  • Sofie Laguna, The Eye of the Sheep
  • Laila Lalami, The Moor’s Account
  • Barbara Lalla, Uncle Brother
  • Mandla Langa, The Texture of Shadows
  • Michel Laub, Diary of the Fall, vertaald uit het Portugees door Margaret Jull Costa
  • Chang-rae Lee, On Such a Full Sea
  • Ben Lerner, 10:04
  • Joan London, The Golden Age
  • Audrey Magee, The Undertaking
  • Sead Mahmutefendic, Placebo: The Beauty and Horror of Lies, vertaald uit het Bosnisch door Marina Cotic & Marija Vujica
  • Tina Makereti, Where the Rekohu Bone Sings
  • Emily St. John Mandel, Station Eleven
  • Vladan Matijevic, Very Little Light, Servisch door Persida Boskovic
  • Janina Matthewson, Of Things Gone Astray
  • Melania G. Mazzucco, Limbo, vertaald uit het Italiaans door Virginia Jewiss
  • Ian McEwan, The Children Act
  • Moira McKinnon, Cicada
  • Zakes Mda, Rachel’s Blue
  • Dinaw Mengestu, All Our Names
  • Sean Michaels, Us Conductors
  • David Mitchell, The Bone Clocks
  • Caitlin Moran, How to Build a Girl
  • Sharona Muir, Invisible Beasts
  • Scholastique Mukasonga, Our Lady of the Nile, vertaald uit het Frans door Melanie Mauthner
  • Neel Mukherjee, The Lives of Others
  • Haruki Murakami, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, vertaald uit het Japans door Philip Gabriel
  • Omar Musa, Here Come the Dogs
  • Gina B. Nahai, The Luminous Heart of Jonah S.
  • Andrés Neuman, Talking to Ourselves, vertaald uit het Spaans by Nick Caistor & Lorenza Garcia
  • Celeste Ng, Everything I Never Told You
  • David Nicholls, Us
  • Liz Nugent, Unravelling Oliver
  • Joseph O’Connor, The Thrill of it All
  • Jenny Offill, Dept. of Speculation
  • Heather O’Neill, The Girl Who Was Saturday Night
  • Helen Oyeyemi, Boy, Snow, Bird
  • Laline Paull, The Bees
  • Per Petterson, I Refuse, vertaald uit het Noors door Don Bartlett
  • Michael Pitre, Fives and Twenty-Fives
  • Richard Powers, Orfeo
  • Zia Haider Rahman, In the Light of What We Know
  • Charlotte Randall, The Bright Side of my Condition
  • Merab Ratishvili, White Lama, vertaald uit het Georgisch door Natia Badriashvili
  • Tore Renberg, See You Tomorrow, vertaald uit het Noors door Seán Kinsella
  • Marilynne Robinson, Lila
  • Rodrigo Rey Rosa, Severina, vertaald uit het Spaans by Chris Andrews
  • Rebecca Rotert, Last Night at the Blue Angel
  • Patrick Rothfuss, The Slow Regard of Silent Things
  • John Scalzi, Lock In
  • Judith Schalansky, The Giraffe’s Neck, vertaald uit het Duits door Shaun Whiteside
  • Paulo Scott Nowhere People, vertaald uit het Portugees door Daniel Hahn
  • Roger Scruton, Notes from Underground
  • Marcela Serrano, Ten Women, vertaald uit het Spaans by Beth Fowler
  • Akhil Sharma, Family Life
  • Hansda Sowvendra Shekhar, The Mysterious Ailment of Rupi Baskey
  • Daniel Silva, The Heist
  • Jane Smiley, Some Luck
  • Ali Smith, How to be both
  • Tom Spanbauer, I Loved You More
  • Peter Stamm, All Days Are Night, vertaald uit het Duits door Michael Hofmann
  • Fred Stenson, Who by Fire
  • Matthew Thomas, We Are Not Ourselves
  • Lavie Tidhar, A Man Lies Dreaming
  • Tim Tingle, House of Purple Cedar
  • Miriam Toews, All My Puny Sorrows
  • Colm Tóibín, Nora Webster
  • Dimitri Verhulst, Christ’s Entry into Brussels, vertaald uit het Nederlands door David Colmer
  • Timur Vermes, Look Who’s Back, vertaald uit het Duits door Jamie Bulloch
  • Tim Walker, Completion
  • Eibhear Walshe, The Diary of Mary Travers
  • Kirsty Wark, The Legacy of Elizabeth Pringle
  • Alan Warner, Their Lips Talk of Mischief
  • Sarah Waters, The Paying Guests
  • Ian Weir, Will Starling
  • Martha Woodroof, Small Blessings
  • Tiphanie Yanique, Land of Love and Drowning
  • Juli Zeh, Decompression, vertaald uit het Duits door John Cullen
  • Alexi Zentner, The Lobster Kings
  • Gabrielle Zevin, The Storied Life of A.J. Fikry
  • Richard Zimler, The Night Watchman

Delen op

€ 25,00
€ 15,29
€ 25,00
€ 15,29
pro-mbooks1 : athenaeum