Onvertaalbaar rake woorden – over het vertalen van Ferdinand von Schirach door Marion Hardoar

01 januari 2021 Lees meer

De Gretchenfrage in Herkomst van Saša Stanišić, vertaald door Annemarie Vlaming

28 december 2020 Lees meer

Over het lelijke van Ted Hughes’ Kraai, ook in vertaling van Daan Doesborgh

25 december 2020 Lees meer

Over het vertalen van Esther Kinsky’s Langs de rivier, door Josephine Rijnaarts

22 december 2020 Lees meer

De eerste zin van Claudio Magris’ Gekromde tijd in Krems, vertaald door Linda Pennings

14 december 2020 Lees meer

Over non-binair vertalen in het (binaire) Nederlands

30 november 2020 Lees meer

On translating Marjolijn van Heemstra’s In Search of a Name, by Jonathan Reeder

24 november 2020 Lees meer

Over Audre Lordes Sister Outsider, vertaald door Jenny Mijnhijmer

12 november 2020 Lees meer

Over Slobodan Šnajders De reparatie van de wereld, vertaald door Roel Schuyt

10 november 2020 Lees meer

Over het vertalen van Charles Lewinsky's De stotteraar door Herman Vinckers

10 november 2020 Lees meer

Oorlog, liefde en geteisem: over de vertaling van De bagage van Monika Helfer

28 september 2020 Lees meer

Over de vertaling van Ayad Akhtars Treurzang voor een thuisland, door Arjaan & Thijs van Nimwegen

22 september 2020 Lees meer

Een lelijk kind: over het vertalen van de nieuwste roman van Elena Ferrante

01 september 2020 Lees meer

In discussie met de schrijver. Over de vertaling van De vrouw die van Picasso bleef houden door Julia Blackburn

24 augustus 2020 Lees meer

Vertalingen en verbeeldingskracht

20 augustus 2020 Lees meer

Een moordenaar en een heilige, over het vertalen van Joseph Roths Tarabas

18 augustus 2020 Lees meer

Een rijmend beeld in Zola’s Het meesterwerk, vertaald door Marijke Scholts en Lidewij van den Berg

30 juli 2020 Lees meer

How Do You Solve a Problem Like the World in 1794

24 juli 2020 Lees meer

Diving For The Right Words. On translating Seaweed: An Intimate Portrait by Miek Zwamborn

09 juli 2020 Lees meer

Koele limonade en fluwelen pantoffeltjes: over het vertalen van Joseph Roths Radetzkymars

10 juni 2020 Lees meer