Terug

Leesfragment

Herfst

Op 21 februari verschijnt Herfst van Ali Smith (Autumn, vertaald door Karina van Santen en Martine Vosmaer). Lees bij ons alvast een fragment!

De 101-jarige Daniel Gluck en de 32-jarige Elisabeth hebben een bijzondere vriendschap. Elisabeth leerde Daniel kennen toen ze acht was. Hij was haar buurma…

The Night

Vanaf medio maart is Rodrigo Blanco Calderón de nieuwe Writer in Residence. In voorbereiding daarop hier een fragment uit The Night (vertaald door Arie van der Wal).

Caracas, 2010. De energiecrisis wordt door de revolutionaire regering als excuus gebruikt om stroomonderbrekingen af te kondigen die …

Dichterliefde

Op zondag 28 januari (19.30-22.00 uur) presenteren De Arbeiderspers, Querido en Athenaeum Boekhandel Dichterliefde de Wintereditie - poëzie door de hele boekhandel. Een huiskamer voor u, met muziek en de beste dichters, 6 dichters – 6 stoelen – 6 voordachten: Martijn den Ouden, Sasja Janssen, Charlo…

Spiegel spiegel schouder

Op 22 januari verschijnt Spiegel spiegel schouder van Dorthe Nors (Spejl skulder blink vertaald door Edith Koenders). Lees bij ons alvast een fragment!

Sonja is de veertig voorbij en probeert haar rijbewijs te halen. Ze voelt zich eenzaam in de grote stad, hunkert naar vrijheid en haar leven kan so…

Wat op het spel staat

Op 23 oktober verschijnt Wat op het spel staat (Was auf dem Spiel steht, vertaald door W. Hansen), het nieuwe boek van Philipp Blom. Bij ons leest u alvast een fragment!

Wat als een historica over vijftig jaar terugkijkt naar het begin van de 21ste eeuw? Zij zal versteld staan dat wij - verblind do…

Mammie en Waar ik jou word

Vorige week verschenen de nieuwe bundels van twee Zuid-Afrikaanse dichteressen, Mammie van Ronelda S. Kamfer en Waar ik jou word van Antjie Krog - die bovendien naar de Nacht van de Poëzie komt. Lees bij ons een gedicht elk uit beide bundels.

Vol tegenstrijdige gevoelens dicht Ronelda S. Kamfer ove…

Agenda

In gesprek met Fatma Aydemir

De derde generatie migrantenkinderen groeit nu op in Europa. In hoeverre voelen zij zich thuis in de maatschappij waarin zij opgroeien? Vinden deze kinderen hun plek of worden zij behandeld als tweederangs burgers? Duitse schrijver Fatma Aydemir, zelf kleinkind van Turkse immigranten, geeft ons een …

Joost Lagendijk in gesprek met Fatma Aydemir

Over Ellebogen:

Ze is zeventien. Ze is in Berlijn geboren. Ze heet Hazal Akgündüz. Er werd haar beloofd dat ze alles kon worden wat ze maar wilde. Maar steeds opnieuw moet ze opboksen tegen vooroordelen en discriminatie. Tot op een nacht een Duitse student haar uitdaagt en alle opgekropte frustrati…

Nell Zink over Nicotine

Over Nicotine:

Werkloze Penny heeft altijd tegen haar familie gerebelleerd - door helemaal normaal te zijn. Haar moeder is lid van een Zuid-Amerikaanse indianenstam, haar vader is een Joodse sjamaan met een psychedelisch holistisch centrum. Penny's leven komt op z'n kop te staan wanneer haar vader …

Recensies

Een verloren ziel heeft zijn bestaan terug

Uitgeverij IJzer heeft een aardig deel van het oeuvre van Rolin op de Nederlandse markt gebracht, de schrijver verblijft op dit moment als writer in residence in Amsterdam en houdt op zondag 19 november een lezing bij Athenaeum (u bent van harte welkom). Net als De leeuwenjager is ook De weerman (Le…

Over leeuwenjagers en hotelkamers

Vanaf half oktober verblijft de Franse schrijver Olivier Rolin in Amsterdam als writer in residence. Deze veelschrijver, die bekend staat om zijn virtuoze taalgebruik en meeslepende beschrijvingen, balanceert op het raakvlak van fictie en werkelijkheid. Hij vlecht prachtige verhalen om bijvoorbeeld …

Tussen dwanggedachten

De nieuwe John Green is verschenen: Turtles All the Way Down (Schildpadden tot in het oneindige, vertaald door Aleid van Eekelen-Benders), zijn eerste roman sinds zijn grote succes Een weeffout in onze sterren, en het is weer een perfecte YA-roman.  Het gaat over Aza Holmes, een zestienjarig meisje …

Misdaad en straf en een niet-gehoorde stem

Met het boek Die vervloekte Dostojevski (2012, vertaling Kiki Coumans) verlaat Rahimi, nu writer in residence aan het Spui, de stilte van de lege kamers die vooral het decor vormden van Steen van geduld (Prix Goncourt 2008) en Labyrinth van angst en droom. In die romans speelde de oorlog zich buiten…

Spionnen aan het woord in de nieuwe Julia Deck

Vanaf vandaag ligt Sigma, de nieuwe roman van Julia Deck, in de winkel. In Nederland kennen we de Franse schrijfster van haar debuutroman, Viviane Élisabeth Fauville, die vorig jaar in het Nederlands verscheen bij Uitgeverij Vleugels en onlangs werd genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2017.…

Cognetti's De acht bergen: een toproman, gevormd uit bergen

Ook voor wie niks om natuurbeschrijvingen of bergbeklimmen geeft is De acht bergen van Paolo Cognetti een schitterende en onvergetelijke roman. De in 1978 geboren Italiaanse schrijver kreeg er in 2017 de prestigieuze Premio Strega voor, en het boek zal de komende jaren in meer dan dertig landen in v…

Atiq Rahimi’s met angst gevulde stiltes in lege kamers

Atiq Rahimi (1962) verblijft in september op uitnodiging van het Nederlands Letterenfonds als writer in residence boven de winkel van Athenaeum aan het Spui in Amsterdam. Het is een mooi moment om opnieuw kennis te maken met zijn indringende en belangrijke werk. Net zoals Youssouf Amine Elalamy een …

Nieuws

De eerste zin van Fatma Aydemirs Ellebogen, vertaald door Marcel Misset

Hätte Desiree mir nicht mit ihren langen, saubern Fingern jeden Lippenstift und Nagellack einzeln vorgeführt, wäre ich niemals auf die Idee gekommen zu klauen.
Als Desiree mij niet met haar lange, schone vingers alle lippenstiften en elk flesje nagellak onder mijn neus had geduwd, was ik nooit op h…

Vertalers Patty Krone en Yond Boeke over Paolo Cognetti, De acht bergen

De acht bergen van Paolo Cognetti lijkt een onopvallend boek, op alle niveaus. De stijl is simpel: er is geen woord waar je oog aan blijft haken, geen beeld wat boven een ander beeld uitsteekt. De thema’s zijn niet uitzonderlijk: vader-zoonrelaties, de bergen, een jeugdvriendschap. Wat maakt het boe…

Het web en het idioom in Deborah Levy's Warme melk, vertaald door Astrid Huisman en Roos van de Wardt

Name: Sofia Papastergiadis
Age: 25
Country of origin: UK
Occupation:

The jellyfish don’t care about my occupation, so what is the point? It is a sore point, more painful than my sting and more of a problem than my surname which no one can say or spell. I told him I have a degree in anthropology b…

Atiq Rahimi als Writer in Residence in Amsterdam

Na de middelbare school in Kabul studeerde Atiq Rahimi literatuur aan de universiteit. Na de Sovjet-invasie ontvluchtte Rahimi Afghanistan in 1984 en kreeg asiel in Frankrijk, waar hij vervolgens een doctoraat behaalde in de audiovisuele media studies aan de Sorbonne universiteit. Rahimi heeft ver…

pro-mbooks1 : athenaeum