Annie Ernaux, Bernardine Evaristo en Hilary Mantel staan op de longlist van de Europese Literatuurprijs 2021, maar ook Nobelprijswinnaar Olga Tokarczuk en Buchpreiswinnaar Saša Stanišic - en vijftien andere auteurs en hun vertalers.
Onze eigen Miriam Rasch wint de Socratesbeker 2021! Dat maakte de organisatie vrijdag bekend.
Luk Van Haute vertaalde Yoko Ogawa’s roman Hisoyaka na kesshō als De geheugenpolitie, en licht op ons verzoek de totstandkoming van die titel toe. Van stille kristallen in de herinnering tot een orwelliaanse sfeer.
Liesbeth van Nes vertaalde Robert Seethalers Het laatste deel en staat daarmee op de longlist van de Europese Literatuurprijs 2021. Voor ons lichtte ze haar vertaalkeuzes toe.
Sinan Çankaya, Marian Donner, Sytske Frederika van Koeveringe, Miriam Rasch en Charlotte Van den Broeck zijn genomineerd voor de Jan Hanlo Essayprijs Groot 2021. Dat werd zojuist door de organisatie bekendgemaakt.
Onder anderen Jaap Robben, Judith Schalansky, David Diop en Ngugi wa Thiong'o zijn genomineerd voor de International Booker Prize 2021. Dat werd zojuist bekendgemaakt.
Bernardine Evaristo, Valeria Luiselli, Colum McCann, Fernanda Melchor, Ocean Vuong en Colson Whitehead staan op de shortlist van de International Dublin Literary Award 2021. Dat werd zojuist bekendgemaakt.
De shortlist van de Shortlist BNG Bank Literatuurprijs 2020 is bekend: Merijn de Boer, Eva Meijer en Martijn Simons maken kans op de prijs.
Paul Demets, Mattijs Deraedt, Liesbeth Lagemaat, Bernke Klein Zandvoort en Alfred Schaffer staan op de shortlist van de Grote Poëzieprijs 2021! Dat werd gisteravond bekendgemaakt.
Astrid Roemer wordt bekroond met de Prijs der Nederlandse Letteren 2021. Dat werd gisteren bekendgemaakt.
Alfred Schaffer krijgt de Herman de Coninckprijs 2021 voor zijn bundel Wie was ik. Dat werd gisteren bekendgemaakt.
Bas Belleman, Floor Borsboom, Jan Willem Reitsma, Froukje Slofstra en Michaël Stoker maken nog kans op de Filter Vertaalprijs 2021. Dat werd vorige week bekendgemaakt.
Michiel Vanhee en Sofie Maertens vertaalden Matias Faldbakkens roman Wij zijn met vijf. Op ons verzoek schrijft Vanhee een toelichting op hun werk. Over de charme van het boek en de muziek die het boek draagt.
Jantsje Post en Lilian Caris vertaalden Arnold Zweigs De Vriendt kehrt heim als De Vriendt keert terug, een van de Schwob-wintertitels. Ze lichtten op ons verzoek hun vertaling toe. Over een rare zin die de getallenleer volgt, en een nieuwe titel.
Gerda Blees wint de Boekhandelsprijs 2021! Dat bericht de Volkskrant.
Peter Bergsma vertaalde de nieuwe roman van Nobelprijswinnaar Kazuo Ishiguro, Klara and the Sun, als Klara en de zon. Op ons verzoek lichtte hij zijn vertaling toe. Over Ishiguro’s aanwijzingen over speciale namen en termen die ongebruikelijk moeten aanvoelen.
Op de shortlist van de Libris Literatuurprijs 2021 staan Simone Atangana Bekono, Gerda Blees, Merijn de Boer, Jeroen Brouwers, Erwin Mortier en Marieke Lucas Rijneveld. Dat werd zojuist bekendgemaakt.
In januari ging Bob Kappen in onze winkel op het Spui in gesprek met Jessica Durlacher over De Stem, haar nieuwe roman. Luister het interview hier terug: '[De ik] is een verheviging van mezelf, en dat is enorm lustvol om me daaraan over te geven. Dat vind ik eigenlijk het ultieme, als dat gebeurt, alsof de verbeelding met jou op pad gaat.'
De genomineerden voor de Boekhandelsprijs 2021 zijn bekend! Gerda Blees, Bibi Dumon Tak en Judith Fanto zijn nog in de running voor de onderscheiding.
Nico Groen en Joris Vermeulen vertaalden Helen MacDonalds Vesper Flights als Schemervluchten. We vroegen hun hun vertaling toe te lichten. Over een zin die een schrijverschap samenvat, en hoe om te gaan met een bloemrijke stijl.
Schrijf je in en ontvang nieuws over nieuwe boeken, kortingsacties en veel meer!