Terug

Nieuws

I.M. Philip Roth (1933-2018)

Collega en Philip Roth-liefhebber Leon Verschoor over diens schrijfstijl en het belang van zijn werk.

'Philip Roth kon als geen ander weergeven hoe mensen met elkaar omgaan. In zijn boeken toont hij hoe mensen kunnen falen, hoe mannen en vrouwen (vooral mannen!) tekortschieten in relaties.

Je we…

Zevenduizend twijfels: over het vertalen van (de titel van) A Line Made by Walking van Sara Baume

Bij het kiezen van de titel van een vertaald boek spelen allerlei overwegingen. Aan de ene kant wil je dat de titel de lading van het boek blijft weerspiegelen en herkenbaar blijft, ook voor lezers die (in het geval van een uit het Engels vertaald boek) goed op de hoogte zijn van de Anglo-Amerikaans…

Over het vertalen van de titel en de eerste zin van Francis Bacons New Atlantis

Nieuw-Atlantis

New Atlantis is een beroemd utopisch verhaal van wetenschapsvernieuwer en politicus Francis Bacon. Het gaat over een reisgenootschap dat verdwaalt in een storm op de Stille Oceaan en belandt op een onbekend eiland: Benzalem. Daar treffen ze een samenleving met religieuze tolerantie e…

Het vertalen van De gulheid van de zeemeermin van Denis Johnson, een oefening in terughoudendheid

N.B. Eerder besprak Fleur Speet Johnsons De lachende monsters voor Athenaeum.nl.

Het oeuvre van Denis Johnson (1949-2017) staat bekend om de steeds wisselende thematiek en toon, en om de steeds wisselende stijl die in dienst daarvan staat. Maar boven al zijn boeken hangt een onheilspellende wolk, o…

Dichterlijke beschrijvingen, uiteenlopende stijlen en vertaalpuzzels. Anneke Bok over het vertalen van Fiona Mozleys Elmet

Fiona Mozley, 29 jaar, werd geboren in York, studeerde aan King's College in Cambridge, specialiseerde zich in Middeleeuwse geschiedenis en is bezig haar doctoraalscriptie te schrijven. Elmet is haar debuutroman, het kwam op de shortlist voor The Man Booker Prize 2017. Elmet is gesitueerd in Yorkshi…

Over veranderend taalgebruik bij het vertalen van Min Jin Lee’s Pachinko, door Ineke Lenting en Paul van der Lecq

‘History has failed us, but no matter.’ Met dat eenvoudige, korte zinnetje begint een familieroman die vier generaties, meer dan 500 bladzijden en een belangrijk deel van de twintigste eeuw omspant. Min Jin Lee’s Pachinko is het verhaal van een Koreaanse familie die moet zien te overleven en te gedi…

A List of Things I Wanted to Tell You: Eva Meijer to Ali Smith

Dear Ali Smith, 

It is impossible to speak about your work in the twelve minutes that I have. I mean: it is impossible to do justice to the written worlds you have given us in the space I have here. I will not speak about how in your work language is always also about language; how stories are also…

Tienmaal natuur in de literatuur - door schrijfsters

  • Eva Meijer, Het vogelhuis en De soldaat was een dolfijn
    Het oeuvre van filosofe en schrijfster Eva Meijer is doordrongen van natuur, vooralsnog culminerend in haar roman Het vogelhuis, het levensverhaal van Len Howard in romanvorm, en haar essay De soldaat was een dolfijn [recensie]. Met haar vorig…

Agenda

Nexus-lezing Margaret Atwood

Entreekaarten:
Standaard € 45,- leden (max. 4) € 25,- jongeren (t/m 30) € 10,- connect-leden € 5,- amici (max. 2) gratis - patroni/maecenates (max. 4) gratis.

Gabriel Tallent on My Absolute Darling

Volgens The Guardian is de thriller Mijn allerliefste schat het meest besproken boek van 2017, Stephen King noemde het boek een meesterwerk, vergelijkbaar met To Kill a Mockingbird en Catch-22. Tallent schetst op een grafische manier de verhouding tussen Turtle en haar vader die ze tegelijkertijd li…

A.M. Homes on May we be forgiven

The John Adams Institute is happy to announce our upcoming event with novelist A.M. Homes, in co-operation with Toneelgroep Amsterdam. Their play Vergeef Ons, which is an adaptation of A.M. Homes’ novel May We Be Forgiven, will premiere this April in Amsterdam and has a stellar cast of actors, inclu…

Leesfragment

Tokio mon amour

Op 15 mei verschijnt Tokio mon amour van Ian Buruma (vertaald door Arthur Wevers). Wij publiceren voor.

Toen Ian Buruma in 1975 aankwam in Tokio, wist hij niet wat hem te wachten stond. Hij was in Amsterdam en Parijs gefascineerd geraakt door Japanse films en theater en dus reisde hij naar de bron.…

Club Mars

Op 9 mei verschijnt Club Mars, de nieuwste roman van Rachel Kushner. Wij publiceren voor.

In Club Mars is de negenentwinitgjarige Romy Hall onlangs veroordeeld tot tweemaal levenslang plus zes jaar. Ze slijt haar dagen in een maximaal beveiligde vrouwengevangenis in Noord-Californië. Buiten is het…

Daal neder, engel

Nu in de winkel: Thomas Wolfes moderne klassieker Daal neder, engel. Over het bedolven leven, vertaald en toegelicht door Sjaak Commandeur. Wij brengen een fragment!

Daal neder, engel (1929) van Thomas Wolfe, verschijnt nu voor het eerst in het Nederlands, in een geweldige vertaling van Sjaak Comma…

Het lied van de geesten

Begin deze maand verscheen Het lied van de geesten van Jesmyn Ward (vertaald door Harm Damsma en Niek Miedema). Lees bij ons alvast een deel van het eerste hoofdstuk. 

In Het lied van de geesten van Jesmyn Ward (1977) wonen Jojo en zijn kleine zusje Kayla met hun zwarte grootouders langs de kust va…

Mijn allerliefste schat

Vandaag, 16 april ging Gabriel Tallent vanaf 20.30 uur bij De Balie in gesprek over zijn internationaal bejubelde boek Mijn allerliefste schat. Wij brengen een fragment

Mijn allerliefste schat van Gabriel Tallent draait om de veertienjarige overlever Turtle Alverston. Waar Turtles fysieke wereld zi…

Mevrouw Osmond

13 maart verschijnt de nieuwe roman van John Banville in de vertaling van Arie Storm: Mevrouw Osmond. Wij publiceren voor.

Isabel Osmond, gevangen in een verstikkend huwelijk, vlucht van Rome naar Londen, waar ze piekert over wat ze kort geleden heeft ontdekt: haar echtgenoot heeft haar gedurende v…

In de wildernis

Vandaag begint de Boekenweek, motto ‘en toch is alles wat we doen natuur’. Tijd dus voor John Muirs In de wildernis. Tochten door Wisconsin, Nevada, Californië en Alaska, vertaald door Eefje Bosch. Wij brengen het voorwoord en een fragment uit 'De hoge bergen in'.

De Schotse John Muir verhuisde hal…

Recensie

Mythologische Girlpower

De Amerikaanse schrijfster Madeline Miller (1978) won de Orange Prize for Fiction voor haar debuut The Song of Achilles. Dat vond ik prachtig, ze herschrijft daarin de relatie van Achilles en Patroklos, ze maakt mensen van deze voetnoten in de wereldliteratuur. Ze toont bovendien hoe seksuele kracht…

Een origineel verhaal van nu

Bloed en beenderen, geschreven door de Nigeriaans-Amerikaanse auteur Tomi Adeyemi (vertaald door Angelique Verheijen), is het eerste deel van de Orïsha-triologie. Het boek is origineel en vooral erg spannend.  Het speelt zich af in Orïsha, waar ooit een magisch volk, de Magi, leefde. Maar toen beslo…

MINDBOOKSATH : athenaeum