De eerste zin van Reis naar het einde van António Lobo Antunes, vertaald door Harrie Lemmens

01 maart 2017 Lees meer

De vele stijlen in Sport der koningen van C.E. Morgan, vertaald door Inge Kok

28 februari 2017 Lees meer

De eerste zinnen van Leslie Jamisons De gin-kast, vertaald door Maaike Bijnsdorp en Lucie Schaap

17 februari 2017 Lees meer

De eerste zin van Dulce Maria Cardoso's Keerzijde, vertaald door Harrie Lemmens

16 februari 2017 Lees meer

De eerste zinnen van Bov Bjergs Auerhaus, vertaald door Anne Folkertsma

07 februari 2017 Lees meer

De eerste zinnen van Herman Melvilles Bartleby, vertaald door Rosalien van Witsen

27 januari 2017 Lees meer

De negen eerste zinnen van de boeken van Ian McEwan, vertaald door Rien Verhoef

19 december 2016 Lees meer

De eerste alinea's van Maggie Nelsons De Argonauten, vertaald door Nicolette Hoekmeijer

28 november 2016 Lees meer

De eerste zin van De laatste dingen van Jenny Offill, vertaald door Roos van de Wardt

08 november 2016 Lees meer

De eerste zinnen van Olivier Rolins De weerman, vertaald door Katelijne De Vuyst

08 november 2016 Lees meer

Mireille Cohendy over haar Franse vertaling van Ida Simons, Een dwaze maagd

20 oktober 2016 Lees meer

De eerste zinnen van Jaap Robbens Birk, vertaald door Birgit Erdmann

29 september 2016 Lees meer

De eerste zin van Griet Op de Beecks Komm her, und lass dich küssen, vertaald door Isabel Hessel

29 september 2016 Lees meer

De eerste zin van Jeroen Brouwers' Het hout, vertaald door Christiane Kuby & Herbert Post

27 september 2016 Lees meer

De eerste zin van Simon Carmiggelts Kronkels. Über Katz und Hund, vertaald door Ulrich Faure en Frederike Zindler

26 september 2016 Lees meer

De eerste zin van Carson McCullers’ The Heart is a Lonely Hunter, voor de tweede keer in het Nederlands vertaald door Molly van Gelder

20 september 2016 Lees meer

De eerste zin van Teju Coles Vertrouwde en vreemde dingen, vertaald door Paul van der Lecq, Ton Heuvelmans, René Kurpershoek, Hien Montijn en Menno Grootveld

20 september 2016 Lees meer

Hester Velmans on translating the first sentence of Hendrik Groens Pogingen iets van het leven te maken

14 september 2016 Lees meer

De eerste zin van Fikry El Azzouzi's Wir da draußen, vertaald door Ilja Braun

13 september 2016 Lees meer

De eerste zin van Mano Bouzamours Samir, genannt Sam, vertaald door Bettina Bach

10 september 2016 Lees meer