Terug

Leesfragment

De komst van de wolven

27 augustus verschijnt de nieuwe Sarah Hall: De komst van de wolven (The Wolf Border, vertaald door Wim Scherpenisse). Voorpublicatie! ‘Daar beneden schatten de wolven hun kansen in, weet ze, ze kijken naar de nieuwe horizons buiten de wolvenkooi, naar de hei die nog steeds in felle kleur…

De H is van havik

Op 10 september verschijnt De H is van havik van Helen Macdonald (H is for Hawk, vertaald door Nico Groen en Joris Vermeulen). Wij publiceren voor.

Helen Macdonald, een ervaren valkenier, had nooit de behoefte een van de allerfelste roofvogels af te richten: de havik. Maar dan sterft plotseling haa…

Ter voorbereiding op het volgende leven

Op 7 september verschijnt Ter voorbereiding op het volgende leven van Atticus Lish vertaald door Anne Jongeling. Bij ons alvast een fragment. ‘Ik had geluk. De rest is teruggestuurd, alle dertig mensen, behalve ik. Mijn neef vroeg asiel voor me aan. Een paar vrouwen waren al eerder gedeporteer…

Het gat in de tijd

27 oktober verschijnt Het gat in de tijd van Jeanette Winterson (The Gap of Time, vertaald door Lidwien Biekmann). Wij publiceren voor. 'Ik loop naar het luik, mijn lichaam beweegt in slowmotion. Het kind slaapt en zuigt op zijn duim. Er is nog niemand gekomen. Waarom is er nog niemand gekomen? Zond…

Doorgang

28 oktober verschijnt Doorgang, de roman van David Mitchell (Slade House, vertaald door Harm Damsma). Wij publiceren voor.

Een korte David Mitchell die minstens zo sterk en geestig is als zijn grote romans. Het geheimzinnige huis waar het in Doorgang om draait, bestaat maar eens in de negen jaar. E…

Goud, roem, citrus

3 november verschijnt Goud, roem, citrus, de roman van Claire Vaye Watkins (Gold Fame Citrus, vertaald door Arjaan van Nimwegen, Gerda Baardman en Thijs van Nimwegen). Wij publiceren voor.

Een onverbiddelijke droogte heeft Zuid-Californië veranderd in een surrealistisch landschap. De waterreservoir…

De rotskruiper

12 november verschijnt De rotskruiper, de roman van Nell Zink (The Wallcreeper, vertaald door Gerda Baardman). Wij publiceren voor.

De rotskruiper van Nell Zink is een portret van een huwelijk. Tiffany uit Philadelphia trouwt met een wetenschapper in de hoop dat ze nooit meer hoeft te werken. Ze v…

De pinguïnlessen

12 november verschijnt De pinguïnlessen, de roman van Tom Michell (The Penguin Lessons, vertaald door Joris Vermeulen). Wij publiceren voor. 'Ik stond boven aan de trap het verkeer te regelen en vroeg me af hoe lang het zou duren tot een van de jongens een blik door de ruit van de terrasdeur zo…

Furie en fortuin

24 november verschijnt Furie en fortuin, de roman van Lauren Groff (Fates and Furies, vertaald door Maaike Bijnsdorp en Lucie Schaap ). Wij publiceren voor.

Ieder verhaal heeft twee kanten. Ieder huwelijk heeft twee perspectieven. En soms – zoals in deze bedwelmende roman zal blijken – is het gehei…

Nieuws

De titel van Saturdays kinderen, vertaald door Paul Bruijn en Molly van Gelder

Ha redacteur,

Hierbij onze vertaling van Attah. Het is een heel interessant verhaal en we hebben er dan ook met veel plezier aan gewerkt. Overigens hoorden we gisteravond bij Zomergasten dat de titel Slagschaduw al vergeven was aan het eerste boek van Van Reybrouck.

Vrolijke vertalersgroet, Vert…

Helen Macdonald schreef Costa Book Award of the Year met H is for Hawk

De Costa Book Awards ('one of the UK's most prestigious and popular literary prizes and recognises some of the most enjoyable books of the year by writers based in the UK and Ireland') kennen een vijftal categorieën - First Novel, Novel, Biography, Poetry and Children's Book - met elk een winnaar, w…

pro-mbooks1 : athenaeum