Diving For The Right Words. On translating Seaweed: An Intimate Portrait by Miek Zwamborn

09 juli 2020 Lees meer

Koele limonade en fluwelen pantoffeltjes: over het vertalen van Joseph Roths Radetzkymars

10 juni 2020 Lees meer

De eerste zinnen van De kolibrie van Sandro Veronesi, vertaald door Welmoet Hillen

26 mei 2020 Lees meer

Baron Wenckheim keert terug van László Krasznahorkai, vertaald door Mari Alföldy

18 mei 2020 Lees meer

Eén worden met je personage - over het vertalen van Melancholie II van Jon Fosse

15 mei 2020 Lees meer

De herhalingen in David Diops Meer dan een broer, vertaald door Martine Woudt

14 mei 2020 Lees meer

Denker in actie: vertaalster Jeanne Holierhoek over Michel Foucaults Bekentenissen van het vlees

20 april 2020 Lees meer

Slow reading: over de vertaling van Maylis de Kerangals Een wereld binnen handbereik, door Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos

07 april 2020 Lees meer

Na drie glazen wijn: over het vertalen van Cornelius Nepos' Macht en moraal

26 maart 2020 Lees meer

Het begin van Luk Van Hautes vertaling van De poort door Soseki Natsume

17 maart 2020 Lees meer

Ulrich Faure over Der gute Sohn van Rob van Essen, vertaald uit het Nederlands

11 maart 2020 Lees meer

Terughoudendheid: over de vertaling van Nana Ekvtimisjvili’s Het perenveld, door Mario Molegraaf

10 maart 2020 Lees meer

Translating Marieke Lucas Rijneveld’s The Discomfort of Evening, a side note on synonyms for shit

09 maart 2020 Lees meer

De eerste zin van Roberto Camurri’s De menselijke maat, vertaald door Manon Smits

06 maart 2020 Lees meer

Een netelige kwestie in Het echte leven van Adeline Dieudonné, vertaald door Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen

06 maart 2020 Lees meer

Peter Bergsma over het hervertalen van Ten oosten van Eden van John Steinbeck

05 maart 2020 Lees meer

De eerste zin van Robert Seethalers Het veld, vertaald door Liesbeth van Nes

04 maart 2020 Lees meer

Een bijwoord in Jon Fosses De andere naam, vertaald door Marianne Molenaar

27 februari 2020 Lees meer

De eerste zin van Tanguy Viels Artikel 353, vertaald door Katrien Vandenberghe

24 februari 2020 Lees meer

Arjaan en Thijs van Nimwegen over het vertalen van Petina Gappah's Vanuit het duister stralend licht

19 februari 2020 Lees meer